a morte de Adelmo causou angústia espiritual entre os irmãos. | Open Subtitles | موت الأخ أدلمو سبب الكثير من القلق الروحي لقومي |
Testemunhaste a morte de uma das tuas melhores amigas. | Open Subtitles | أنتِ شاهدة على موت إحدى صديقاتك ِالمقربات الليلة |
Na verdade, é incrivelmente difícil, porque eu não sei como valorizar a vida de Danell Heywood sem desvalorizar a morte de Nathan Williams. | Open Subtitles | في الحقيقة، هو بشكل لا يصدق بشدّة لأنني لا أَعْرفُ كَيفَ دانيل هيوود ُيقيّمُ حياته بدون تَخفيض قيمة موت ناثان وليامز |
Optamos pela ação com o melhor resultado? Ou agarramo-nos a um código moral que proíbe causar a morte de alguém? | TED | هل نختار الفعل مع إحراز أفضل النتائج أم نلتزم بالقانون الأخلاقي الذي يحظر علينا التسبب في وفاة الأشخاص؟ |
Com a morte de Alonzo, apercebi-me o quão vulneráveis somos nestas ilhas. | Open Subtitles | بموت ألونزو أدركت أننا ، من السهل مهاجمتنا في هذه الجزر |
Mas nós vamos vingar a morte de Ragnar. Quem vem comigo? | Open Subtitles | ولكننا سوف نذهب للثأر لموت راجنر من سيبحر معي ؟ |
O Arlen deixou-me para lucrar com a morte de 81 pessoas. | Open Subtitles | لقد تخلص مني لذا أمكنه الاستفادة من موت 81 شخصاً |
a morte de alguém tão jovem e talentosa não faz sentido. | Open Subtitles | موت أي أحد يافع وموهوب لهو أمر لا معنى له. |
Adam Smith começa por vos pedir para imaginarem a morte de milhares de pessoas e imaginarem que esses milhares de pessoas são de um país que não vos é familiar. | TED | حسنًا، بدأ آدم سميث يطلب منكم تخيل موت الآلاف من الناس، وتخيل أن الآلاف من الناس ليسوا من البلد المألوفة لك. |
Na semana passada, a minha equipa e eu andámos a visitar mães que tinham tido todas a mesma experiência: a morte de um recém-nascido. | TED | الأسبوع الماضي، أنا وفريقي قضينا وقت في زيارة الأمهات اللاتي قمن بتجربة نفس الشيء: موت رضيع. |
Claro que podemos usar estes talentos e ferramentas para impedir a morte de bebés no mundo pobre. | TED | من المؤكد أننا لن نقدر على توفير تلك المؤهلات والأدوات لكي نوقف موت الأطفال في العالم الفقير |
Após a morte de Cecil, comecei a fazer certas perguntas: E se a comunidade que vivia perto de Cecil estivesse envolvida na sua proteção? | TED | بعد موت سيسيل، بدأتُ أتساءل: ماذا لو أنَّ المجتمع الذي عاش بجوار الأسد سيسيل قد ساهم في حمايته؟ |
a morte de 007, mano a mano, cara a cara, será a minha obra-prima. | Open Subtitles | موت 007, مانو مانو ، وجهاً لوجه، سَيَكُونُ لي. |
a morte de um homem é a coisa mais íntima na sua vida. | Open Subtitles | موت الإنسان تقريباً هو الأكثر سراً في حياته |
Embora a morte de nosso irmão Hamlet viva em nossa memória e convenha-nos manter luto em nossos corações e todo o reino ostente o mesmo sentimento de pesar | Open Subtitles | ان موت شقيقنا العزيز يترك لنا ذكرى الحزن وقد غمر الحزن قلوبنا |
Nasci exactamente 300 anos após a morte de Galileu. | Open Subtitles | ولدت بعد 300 سنة تماماً من موت جاليليو |
E custa-me a crer que o homem possa lucrar com a morte de um homem. | Open Subtitles | وأخفق في الإيمان بأنّ العالم يستفيدون من موت رجل |
E não vamos esquecer que a morte de um parente desestabiliza. | Open Subtitles | ودعنا لا ننسى أن وفاة أحد الوالدين يزعزع الإستقرار للغاية |
Estamos verificando uma possível história sobre a morte de sua ex-esposa. | Open Subtitles | إنى أستقصى عن قصة جائزة الحدوث بشأن وفاة زوجتك السابقة |
Pensei que teria alguma satisfação com a morte de Diane Dixon. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّني سيكون عندي نوع من رضاء بموت ديان ديكسن. |
a morte de Louis não poderia ter ocorrido em pior altura. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون هناك وقت أسوأ بالنسبة لموت لوي. |
Estamos a investigar a morte de Max Alexander, um taxidermista local. | Open Subtitles | نحن هنا للتحقيق في مقتل ماكس آليكسندر محنط حيوانات محليّ |
Mas enquanto me preparava para investigar a morte de Iris R., outros acontecimentos se impunham. | Open Subtitles | لكن بينما أنا كُنْتُ أَستعدُّ لتَحرّي موتِ آيريس آر . ، الأحداث الأخرى فُرِضتْ. |