"a não ser que esteja" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما لم يكن
        
    • إلا إذا كان
        
    • ما لم أكن
        
    • مالم أكن
        
    • مالم تكن
        
    A não ser que esteja a usar os sapatos calçados ao contrário... e nos esteja a fazer de parvos. Open Subtitles ما لم يكن يرتدي حذائه بالمقلوب ويجلبنا لمطاردة ساذجة
    A não ser que esteja relacionado com a declaração que fiz... Open Subtitles ما لم يكن لسؤالك علاقة بالبيان الذيقدمتهللتو..
    A não ser que esteja a demorar 30 minutos a escolher a orquídea perfeita. Open Subtitles إلا إذا كان قد استغرق نصف ساعة ليختار الزهرة المثالية
    Escute, o dinheiro não entra por aquela porta A não ser que esteja à procura de um prato de entrecosto. Open Subtitles اسمع.. لا يدخل المال عادتاً عبر الباب، إلا إذا كان يبحث عن طبق من الأضلاع.
    A não ser que esteja detida, gostaria de ir embora. Open Subtitles ما لم أكن أنا رهن الاعتقال أود أن أغادر
    Bem, A não ser que esteja enganada, parece uma queimadura de contacto. Open Subtitles حسناً مالم أكن مخطئة يبدوا أنه حرق إلتحام
    Bem, A não ser que esteja preparado para um lugar na primeira fila para o Apocalipse, sugiro que a encontremos. Open Subtitles حسنا، مالم تكن جاهزاً للخط الأمامي من نهاية العالم أقترح أن نجده
    A não ser que esteja debaixo do sofá. Open Subtitles ما لم يكن تحت الأريكة.
    Não, A não ser que esteja disfarçado de reformado de 80 anos. Open Subtitles إلا إذا كان متخفيا كمتقاعد عمره 80 سنة
    Não, como saberia, A não ser que esteja aqui? Open Subtitles مستحيـل يعـرف ذلك إلا إذا كان هنــــــا
    A não ser que esteja a abraçar o sonho adolescente dele. Open Subtitles إلا إذا كان يقيم علاقة مع فتاة أحلامه
    "Porque (chega aqui) porque eu nunca enfio a minha "mala" num copo de água A não ser que esteja muito, MUITO quente." Open Subtitles "لأنني (تعالي هنا) لأنني لا أضع لساني بكأس من الماء إلا إذا كان شديد، شديد السخونة"
    A não ser que esteja errado, a vossa tecnologia utiliza um liga de estrela anã. Open Subtitles ما لم أكن مخطئاً، تقنيتك تستخدم خليط معادن النجم القزم
    A não ser que esteja enganado, este caso é do Ecklie. Open Subtitles ما لم أكن مخطئاً هذه القضية تخص (إيكلي)
    Nunca me compras presentes, A não ser que esteja zangada, ou prestes a ficar. Open Subtitles أنت لم تشتري لي هدية أبداً مالم أكن غاضبة أو أوشك أن أغضب.
    1200, por aí, acho eu, A não ser que esteja a mentir. Open Subtitles مئتان وعليها على ما أعتقد مالم أكن كاذباً
    Põe toda a gente a dormir A não ser que esteja blindado, aparentemente. Open Subtitles تجعل الجميع في وقت النوم مالم تكن ترتدي الدرع الواقي بالطبع
    Não, A não ser que esteja a expandir o seu negócio para roubo de cartões de crédito, o que não corresponde ao perfil. Open Subtitles هل تعتقد أنها دمية أخرى لسرقات " إيفا براندت " ؟ - مالم تكن -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more