| Mas temos a obrigação, o dever de impedir esta execução porque há dúvida razoável e tu sabe-lo bem. | Open Subtitles | ولكن لدينا إلتزام وعلينا واجب لنوقف تنفيذ الأعدام إذا كان هناك شك معقول وأنت تعرف ذلك |
| Temos a obrigação moral de contar a verdade sobre isto. | Open Subtitles | عندنا إلتزام أخلاقي لقول الحقيقة حول ذلك |
| Apenas estou a dizer que, se a viagem do tempo é possível, temos a obrigação moral de corrigir os erros do passado. | Open Subtitles | أنا فقط أقول , إذا أن السفر عبر الزمن ممكن، عندنا إلتزام أخلاقي بتصحيح أخطاء الماضي. |
| Qual é a obrigação ética dos cientistas que acreditam que as populações estão em perigo? | TED | ما هو الواجب الأخلاقي للعلماء الذين يرون أن السكان في خطر؟ |
| E, de novo, qual é a obrigação ética da ciência quando confrontada com esta situação preocupante? | TED | ومرة أخرى، ما هو الواجب الأخلاقي للعلماء عند مواجهة هذا الوضع المثير للقلق؟ |
| Temos agora a capacidade e, talvez, a obrigação moral de reparar parte dos estragos. | TED | لدينا القدرة اليوم وربما الواجب الأخلاقي، لإصلاح بعض الأضرار. |
| Não tinha o direito de fazer a pergunta, logo, eu não tinha a obrigação de responder. | Open Subtitles | ليس لديك اى حقوق لتطرح على الاسئله لذلك ليس لدى التزام بأن اجاوبك |
| Se podemos viajar no tempo, temos a obrigação moral de corrigir os erros do passado. | Open Subtitles | سيكون لدينا إلتزام أخلاقي لتصحيح أخطاء الماضي. |
| Me desculpe, mas temos a obrigação de corrigir o trabalho de todo mundo. | Open Subtitles | إنه مثل، أنا آسف، لكنّ لدينا إلتزام لترتيب حقائقنا |
| Tenho a obrigação ética de comunicar as minhas conclusões honestamente. | Open Subtitles | عندي إلتزام أخلاقي للإبلاغ عن استنتاجاتي بكل أمانة |
| Sinto que temos a obrigação de tratar estes indivíduos como combatentes inimigos. | Open Subtitles | يبدو لي عندنا إلتزام لمعالجة هؤلاء الأفراد كمقاتلو عدو |
| Nós temos a obrigação de proteger a nós mesmos, e o que é nosso. | Open Subtitles | نحن لدينا إلتزام في حماية أنفسنا وما لنا |
| Não achas que nós, enquanto sociedade, temos a obrigação de tratar as celebridades... | Open Subtitles | هل تعتقد أننا كمجتمع لدينا إلتزام بأن نحافظ على مشاهيرنا ما هذا ؟ |
| Tu tinhas a obrigação legal de defender o teu cliente e eu não preciso estar a dizer isto. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَكَ إلتزام قانوني للدِفَاع عن عميلك وأنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُخبرَك ذلك. |
| Ah, já vamos falar de obrigações como estudante universitário tem a obrigação de dar exemplo e tinha todos os benefícios do sistema. | Open Subtitles | لذا دعنا نتحدث عن الواجب كطالب لديك واجب مثالي للعمل الجماعي والدولة قدمت لك الرعاية, |
| Sim, senti a obrigação e fui. | Open Subtitles | -أجل, شعرت بأنه الواجب فانضممت |
| E temos a obrigação de ser fiscalmente responsáveis. | Open Subtitles | و لدينا التزام بأن نكون مسؤولين ماليًا |