"a obrigação" - Traduction Portugais en Arabe

    • إلتزام
        
    • الواجب
        
    • التزام بأن
        
    Mas temos a obrigação, o dever de impedir esta execução porque há dúvida razoável e tu sabe-lo bem. Open Subtitles ولكن لدينا إلتزام وعلينا واجب لنوقف تنفيذ الأعدام إذا كان هناك شك معقول وأنت تعرف ذلك
    Temos a obrigação moral de contar a verdade sobre isto. Open Subtitles عندنا إلتزام أخلاقي لقول الحقيقة حول ذلك
    Apenas estou a dizer que, se a viagem do tempo é possível, temos a obrigação moral de corrigir os erros do passado. Open Subtitles أنا فقط أقول , إذا أن السفر عبر الزمن ممكن، عندنا إلتزام أخلاقي بتصحيح أخطاء الماضي.
    Qual é a obrigação ética dos cientistas que acreditam que as populações estão em perigo? TED ما هو الواجب الأخلاقي للعلماء الذين يرون أن السكان في خطر؟
    E, de novo, qual é a obrigação ética da ciência quando confrontada com esta situação preocupante? TED ومرة أخرى، ما هو الواجب الأخلاقي للعلماء عند مواجهة هذا الوضع المثير للقلق؟
    Temos agora a capacidade e, talvez, a obrigação moral de reparar parte dos estragos. TED لدينا القدرة اليوم وربما الواجب الأخلاقي، لإصلاح بعض الأضرار.
    Não tinha o direito de fazer a pergunta, logo, eu não tinha a obrigação de responder. Open Subtitles ليس لديك اى حقوق لتطرح على الاسئله لذلك ليس لدى التزام بأن اجاوبك
    Se podemos viajar no tempo, temos a obrigação moral de corrigir os erros do passado. Open Subtitles سيكون لدينا إلتزام أخلاقي لتصحيح أخطاء الماضي.
    Me desculpe, mas temos a obrigação de corrigir o trabalho de todo mundo. Open Subtitles إنه مثل، أنا آسف، لكنّ لدينا إلتزام لترتيب حقائقنا
    Tenho a obrigação ética de comunicar as minhas conclusões honestamente. Open Subtitles عندي إلتزام أخلاقي للإبلاغ عن استنتاجاتي بكل أمانة
    Sinto que temos a obrigação de tratar estes indivíduos como combatentes inimigos. Open Subtitles يبدو لي عندنا إلتزام لمعالجة هؤلاء الأفراد كمقاتلو عدو
    Nós temos a obrigação de proteger a nós mesmos, e o que é nosso. Open Subtitles نحن لدينا إلتزام في حماية أنفسنا وما لنا
    Não achas que nós, enquanto sociedade, temos a obrigação de tratar as celebridades... Open Subtitles هل تعتقد أننا كمجتمع لدينا إلتزام بأن نحافظ على مشاهيرنا ما هذا ؟
    Tu tinhas a obrigação legal de defender o teu cliente e eu não preciso estar a dizer isto. Open Subtitles كَانَ عِنْدَكَ إلتزام قانوني للدِفَاع عن عميلك وأنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُخبرَك ذلك.
    Ah, já vamos falar de obrigações como estudante universitário tem a obrigação de dar exemplo e tinha todos os benefícios do sistema. Open Subtitles لذا دعنا نتحدث عن الواجب كطالب لديك واجب مثالي للعمل الجماعي والدولة قدمت لك الرعاية,
    Sim, senti a obrigação e fui. Open Subtitles -أجل, شعرت بأنه الواجب فانضممت
    E temos a obrigação de ser fiscalmente responsáveis. Open Subtitles و لدينا التزام بأن نكون مسؤولين ماليًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus