Está a perguntar-te porque razão não há mais prisioneiros aqui? | Open Subtitles | هل تتسائل عن سبب عدم وجود سجناء آخرين هنا؟ |
Deves estar a perguntar-te o que fizeste para mereceres isto, não é? | Open Subtitles | والآن ربما تتسائل لم يومك يأخذ منعطفا كهذا ولم لا ؟ |
E estou aqui a perguntar-te, o que vais fazer com a tua paciente? | Open Subtitles | , و انا أقف هنا و أسألكِ ما الذي ستفعلينه حيال مريضتكِ؟ |
E estou aqui a perguntar-te, o que vais fazer com a tua paciente? | Open Subtitles | , و انا أقف هنا و أسألكِ ما الذي ستفعلينه حيال مريضتكِ؟ |
Quando estiveres a perguntar-te o que dizer... sobre a aparência dela ou se ela gosta de ti, lembra-te: | Open Subtitles | عندما تسأل نفسك ماذا تقول او كيف تبدو . او ان اعجبت بك تذكر فقط |
Não estou a perguntar-te, estou a perguntar ao Sr. Stuffsucker. | Open Subtitles | أنا لا أسألك أنت. أنا أسأل السيَد ستافستاكر |
Mas posso vir a perguntar-te sobre um cachorro. | Open Subtitles | ربما أسألك من أجل الجرو |
E caso estejas a perguntar-te se é legal, aqui está a nossa licença de casamento. | Open Subtitles | في حال كنت تتسأل اذا كان قانوني، هاهي رخصة زواجنا. |
Estás a perguntar-te se o teu pai tem razão sobre mim, não é? | Open Subtitles | إنك تتسائل إن كان أباك محقاً بشأني على طول الخط، أليس كذلك ؟ |
Estás a perguntar-te se ele fez a mesmo suposição que tu. | Open Subtitles | أنت تتسائل إن قام بنفس . الإفتراض الذي افترضته |
Mas agora estás aqui, a perguntar-te onde te inseres e como pode a universidade ser tão parecida com o secundário, e queres entrar no meu grupo, mas estás ciente de que seria um passo para trás, e não, não leio mentes, sou apenas astuto como tu. | Open Subtitles | والآن أنت هنا، وأنت تتسائل إلى أين تنتمي وكيف يمكن أن تكون الجامعة متشابهة مه الثانوية، |
Homie, aposto que estás a perguntar-te porque fiquei no computador até às 4 da manhã. | Open Subtitles | هومي , أراهن بأنك تتسائل لماذا بقيت أستخدم الحاسوب حتى الرابعة صباحاً |
Deves estar a perguntar-te como é que isso aconteceu. | Open Subtitles | والآن لا بد بأنك تتسائل عن كيفية حدوث ذلك |
Como tu e o teu sangue de vampiro. Por isso, estou a perguntar-te: alguma vez sentes remorsos? | Open Subtitles | مثل شأنّكِ ودماء مصاصين الدماء، لذا أسألكِ أشعرتِ بالندم يوماً؟ |
Eu só estou a perguntar-te se tudo isso não é algum tipo de transferência psicológica clássica, da tua própria inadequação pessoal. | Open Subtitles | أنا أسألكِ إذا ما كان كل ذلك حقًا كان منظمًا لتحولكِ النفسي الكلاسيكي من أوجه قصور شخصيتكِ |
Não, estou a perguntar-te a ti. | Open Subtitles | كلا، أنا أسألكِ. |
Está na altura de olhares para dentro e começares a perguntar-te as grandes questões. | Open Subtitles | حان وقت النظر إلى داخلك ، و أن تسأل نفسك الأسئلة المهمة |
Deves estar a perguntar-te porque estás aqui. | Open Subtitles | لربما تسأل نفسك لماذا أنت هنا؟ |
Devias estar a perguntar-te, todas as vezes que o Vingador Solitário foi atrás do teu pessoal, como sabia ele onde ir. | Open Subtitles | لابدّ أنّك كنت تسأل نفسك كل تلك الأوقات أنّ "المُنتقم الوحيد" يُضايق جماعتي، كيف عرف مكان البضاعة؟ |
- E eu estou a perguntar-te! | Open Subtitles | حسناً، أنا أسألك أنت. |
Estou a perguntar-te. | Open Subtitles | أسألك أنت |
Porque é que estou a perguntar-te? | Open Subtitles | لماذا أسألك من الأساس؟ |
Deves estar a perguntar-te como apanhei raiva. - Bem... - Já não tenho fome. | Open Subtitles | ربما تتسأل كيف أصبت بداء الكلب - حسناً لست جائعاً بعد الآن - |