| E a qualidade do ar, e os poluidores do ar têm um impacto tremendo na saúde pulmonar dos doentes asmáticos, de todos os que têm doenças respiratórias e, na realidade, de todos nós, em geral. | TED | و جودة الهواء و ملوثات الهواء ,لها تأثير كبير على صحة الرئة عند مرضى الربو و على أي أحد يعاني من اضطراب في جهازه التنفسي .و بالتأكيد يؤثر علينا جميعاً بشكلٍ عام |
| Por quê? a qualidade do ar foi a razão pela qual usaram gás natural e deixaram o diesel. | TED | لماذا؟ جودة الهواء كانت سبب استخدامهم للغاز الطبيعي فابتعدوا عن الديزل. |
| Quando os insones acabam por adormecer, a qualidade do sono fica comprometida. | TED | وعندما ينام المصاب بالأرق أخيراً، فإن جودة راحته تنخفض. |
| A sala onde estávamos, a amplificação, a qualidade do instrumento, o tipo de baquetas, etc. Tudo é diferente. | TED | الغرفة التي صدف أننا فيها، تضخيم الصوت، نوعية الآلة، نوعية العصى، هلمجرا، وهلمجرا. جميعها مختلفة. |
| É hora de estar acordado". Por isso, a qualidade do sono de um trabalhador noturno é geralmente muito má, naquela região das cinco horas. | TED | وبالتالي فإن نوعية النوم التي تحصل عليها كعامل وردية ليلية هي عادة سيئة للغاية، ومرة أخرى، في منطقة الخمس ساعات تلك. |
| Isto é especialmente útil quando há um problema com a qualidade do esperma. | TED | هذا مفيد خصيصاً عندما يوجد مشكلة في نوعية النطاف |
| Mas agora estamos na era da implementação, em que o que importa é a execução, a qualidade do produto, a rapidez e os dados. | TED | ولكننا الآن في عصر التنفيذ، حيث مايهم حقاً هو الأداء وجودة المنتج والسرعة والبيانات. |
| A Cristina trabalhou quatro anos com a minha irmã e a qualidade do trabalho dela estava comprovado. | TED | عملت كرستينا لمدة أربع سنين مع أختي وجودة عملها معترف بها. |
| A OCDE, de vez em quando, observa a qualidade do cuidado, sendo possível encontrar os dados dos países membros. | TED | ومنظمة التعاون والتنمية، في الغالب، تنظر إلى جودة الرعاية التي منها يمكنهم الحصول على المعلومات من خلال الدول الأعضاء. |
| Eu chamo-lhe Rapariga AQI. A expressão e a cor do cabelo variam conforme a qualidade do ar lá fora. | TED | أنا أدعوها فتاة مؤشر جودة الهواء، وتتغير تعبيراتها ولون شعرها بناء على جودة الهواء بالخارج. |
| Quando um supervisor vai visitar a sala de aulas, não verifica somente a construção da casa de banho mas também qual é a qualidade do ensino. | TED | عندما يأتي مشرف ما لزيارة الفصول الدراسية، فإنه لا يراقب بناء المرحاض فقط ولكن أيضاً ما هي جودة التدريس. |
| a qualidade do ensino é diretamente proporcional ao acesso à faculdade, ao acesso aos empregos, ao acesso ao futuro. | TED | جودة تعليمك تتناسب بشكل مباشر مع وصولك للجامعة، دخولك للأعمال، واطلاعك على المستقبل. |
| Os cientistas estão agora a começar a entender como não só a quantidade mas também a qualidade do sono têm impacto na nossa saúde e bem-estar. | TED | بدأ العلماء الآن في فهم كيف أن الكمية ليست الوحيدة التي تؤثر على صحتنا وعافيتنا، بل جودة النوم أيضا. |
| da China e da Índia? Os impactos climáticos podem parecer ainda um pouco distantes mas os impactos sobre a qualidade do ar já estão presentes atualmente. | TED | حسناً، قد تبدو تأثيرات المناخ خارج المسألة، ولكن تأثيرات نوعية الهواء تدخل صلب الموضوع اليوم. |
| Para os restantes de nós, a qualidade do ar parece-se com isto. | TED | ولكن بالنسبة لبقيتنا، تبدو نوعية الهواء هكذا. |
| Temos de alcançar o mesmo para a qualidade do ar | TED | علينا بلوغ نفس نقطة التحوّل فيما يخص نوعية الهواء وأنا أعتقد أنّنا سنفعل. |
| Achas que quando o Castro morrer e os EUA se mudarem para Cuba, tu achas que a qualidade do tabaco vai mudar? | Open Subtitles | أتظن أنه عندما يموت ـ كاسترو ـ وتأتي الولايات المتحدة إلى كوبا أن نوعية التبغ ستتغير؟ |
| O segredo de um bom expresso é a qualidade do moedor. | Open Subtitles | المفتاح لاسبريسو جيدة هو نوعية المطحنة اوه |
| A voz do Henry sobrepõem-se, e a qualidade do som é má. | Open Subtitles | صوت هنري يغطي عليه وجودة الصوت سيئة |
| O importante é a apresentação e a qualidade do produto. | Open Subtitles | وكل شيء عن العرض وجودة المنتجات |