"a rainha de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ملكة
        
    Sr. Dereham, não sei quem sois, mas não tendes o direito de serdes tão íntimo com a Rainha de Inglaterra. Open Subtitles سيد ديرهام , أنا لا أعرف من أنت ولكن ليس لدك الحق لتتحلى بهذه الجرأة مع ملكة إنجلترا
    Disse que tem informação sobre a Rainha de Ouros. Open Subtitles انه يقول انه لديه معلومات بشأن ملكة الديناري
    Há quanto tempo é que falas com a Rainha de Inglaterra? Open Subtitles بأي حال، كم من الوقت وأنتم تتكلمون مثل ملكة إنجلترا؟
    um feitiço. Talvez resulte contra a Rainha de Neve. Open Subtitles إنّها تعويذة قد تجدي نفعاً مع ملكة الثلج
    E, enquanto eu viver, serei eu a Rainha de Inglaterra. Open Subtitles لذا طالما أنا على قيد الحياة سأظل ملكة انجلترا
    Contava-lhes como, aos fins de semana, eu ia para casa e espiava para a Rainha de Inglaterra. TED احكي لهم، في عطل نهاية الأسبوع، اني اذهب لمنزلي ثم أتحسس على ملكة إنجلترا.
    Sua alteza imperial, sua graça, sua excelência, sua real Majestade, a Rainha de Copas! Open Subtitles سمو الملكة حضرة الملكة سموها، جلالة الملكة ملكة القلوب
    A prisioneira é acusada de instigar sua Majestade, a Rainha de Copas, a jogar croquet, para aí, propositada e maldosamente, maltratar, atormentar e aborrecer a nossa... Open Subtitles السجينة في القفص متهمة بجذب انتباه الملكة، ملكة القلوب في لعبة الكروكيت، ثم وبكامل قواها العقلية لكن ..
    a Rainha de copas sou eu. Quem queres tu ser? Open Subtitles ملكة القلوب إنه أنا ماذا تريدى أن تكونى؟
    Os Angels entram, e estamos prontos para a cerimónia da Primeira Bola, e a Rainha de Inglaterra vai atirar a primeira bola. Open Subtitles بينما تأْخذ الملائكة الملعب نستعد لمراسم الدرجة الأولى مع ملكة إنجلترا مستعدة لضرب الكرة الأولى
    Baronesa, a senhora mentiu ou não a Sua Majestade a Rainha de França? Open Subtitles بارونة، هل قمتِ بالكذب أم لا على جلالتها ملكة فرنسا؟
    Nessa Holt, a Rainha de gelo. A melhor chefe de jogo, talvez do mundo. Open Subtitles نيسا هولت، ملكة الثلج أفضل رئيسِ حلَرُبة، ربَّمَا في العالمِ كله
    Ninguém pode entrar na igreja até que a Rainha de Burgund tenha entrado. Open Subtitles لا يمكن لأحد دخول الكنيسة قبل دخول ملكة بورغيند
    Insultas a Rainha de Burgund com essas mentiras em público? Open Subtitles هل تهينين ملكة بورغيند علناً بهذه الأكاذيب؟
    Poderia ter sido a Rainha de toda a África. Open Subtitles كان من الممكن أن تكون ملكة أفريقيا كلها
    ele procura ser a Rainha de todo o conhecimento, fala e reconhece. Open Subtitles من يسعى وراء ملكة المعارف كلها فليتكلم وسيعرف من هو
    O que acontece é que a... a Rainha de Inglaterra vais a este... este programa de televisão, e... Open Subtitles ماحدث ان ملكة انجلترا اقحمت في ذلك.. ذلك .. المشهد التلفزيوني و
    Se não fosse por ti... eu ainda seria a Rainha... de Portugal. Open Subtitles لو لم تكن أنت لكنت أنا الآن ملكة البرتغال
    Espero ser como ele quando for a Rainha de Costa Luna. Open Subtitles اتمنى ان اكون مثله عندما اصبح ملكة كوستا لونا
    Lamento falar de assuntos tão íntimos, mas vós sois a Rainha de Inglaterra, e já não tendes nada de privado. Open Subtitles عذرا على الحديث في مثل هذه المسائل الحميمة ، ولكن انت ملكة انجلترا ولم يعد لديك خصوصية بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more