Eles misturam tintas em grandes barris e mergulham a seda na tinta até chegar aos cotovelos mas a tinta é tóxica. | TED | يقومون بخلط الصبغة في هذه البراميل الكبيرة، ويُغرقون الحرير في السائل حتى يصل إلى مرافقهم، و لكن الصبغة سامة. |
Esta maravilhosa técnica de caça é apenas uma entre inúmeras outras nas quais os animais usam a seda. | Open Subtitles | تقنية الصّيد الرّائعة هذه هي مجرّد واحدة من طرق متنوّعة كثيرة التي تستخدم فيها الحيوانات الحرير. |
Ainda posso ver a seda molhada apertando no seu corpo magnífico. | Open Subtitles | لازلت حتى الان يمكنني رؤية الحرير المبتل يلتصق بجسمه البديع |
Esta é a seda utilizada para fazer a moldura e os raios de uma teia circular e, também, o fio de segurança de reboque. | TED | هذا هو الخيط الذي يعمل الإطار والانحناء في الشبكة الفلكية ,وايضاً خيط الهروب |
Esta é a seda de reboque fiada pela scytodes, a aranha cuspideira. | TED | هذا هو خيط الجذب الذي تم نسجه من قبل العنكبوت الباصق العنكبوت الباصق |
a seda que atravessou a Rota da seda acaba aqui e onde é comercializada ainda hoje em dia. | Open Subtitles | الحرير الذي سافر على طول الطريق الحريري إنتهى هنا حيث انه ما زال يتاجر بها اليوم كاشجار مشهور بيع كل شيء تحت الشمس. |
a seda "Minor ampullate" (ampola menor) é usada na construção de teias. | TED | الخيط امبولي الشكل القصير يستخدم في انشاء الشبكة |
a seda e o bordado são incomparáveis. Aqui tem. | Open Subtitles | القماش الحرير و العقد المطرزة لا يمكن منافستها |
Os bichos-da-seda são cozidos em água a ferver dentro dos seus casulos, a seda é desembaraçada e usada na indústria têxtil. | TED | غالبا ما يغلى دود القز حتى الموت داخل شرنقتهن، ينتج الحرير ويستخدم في الصناعة. |
Quando eles fiam a seda biológica sobre seda fiada por um robô, dão a sua integridade a todo este pavilhão . | TED | أثناء دورانها الحرير البيولوجية الجديدة على نسج الحرير آليا، فإنها تعطي هذا النموذج سلامته. |
a seda vem de glândulas na outra extremidade, dentro da boca da larva. | Open Subtitles | ينتج الحرير من غدد في النهاية الأخرى، داخل فمّ اليرقة. |
a seda possibilita isso, mas não exatamente da maneira que se imagina. | Open Subtitles | سيمدّها الحرير به لكن ليس بنفس الطريقة التي قد تعتقدها. |
a seda é produzida por glândulas em seu abdome sob a forma líquida. | Open Subtitles | يُنتَج الحرير بغدد في بطنها في الحالة السّائلة. |
Então, a tensão na superfície puxa a seda de volta para dentro das gotas. | Open Subtitles | وبعد ذلك، التوتّر السّطحي يسحب الحرير مرة أخرى لداخل كل قطرة. |
a seda esfiapada não possui cola, mas irá se enroscar em pernas peludas. | Open Subtitles | الحرير الخشن ليس عليه صمغ، لكنه سيمسك بالأرجل المشعرة. |
Agora, ele deve ser embrulhado, e a seda felpuda faz um embrulho excelente, assim como para a Hyptiotes. | Open Subtitles | يلزم أن يتمّ تحزيمه ويصنع الحرير الخشن غلافاً ممتازاً، كما صنع مع العنكبوت المثلّثي. |
O que eu pensei foi que a seda afinal é o fio da mudança de penas do pavão. | Open Subtitles | الذي ظننته حرير تبين أنه خيط من ريشة طاووس |
Mas o que é, exactamente, a seda de aranha? | TED | لكن ماهو بالتحديد خيط العنكبوت |
a seda de aranha é quase toda feita de proteínas. | TED | خيط العنكبوت هو بروتين تماماً |
É a combinação de força, extensibilidade e resistência que torna a seda de aranha tão especial e que tanto atrai a atenção dos biomimeticistas, ou seja das pessoas que olham para a natureza para tentar encontrar novas soluções. | TED | انه خليط من القوة وقابلية التمجج والصلابة ما يجعل خيط العنكبوت خاص جداً, وهو ما جذب انتباه علماء الأحياء ,وكذلك الأشخاص الذي يتوجهون للطبيعة لمحاولة ايجاد حلول جديدة |
a seda pesada nas suas coxas... | Open Subtitles | الجورب الحريري مضغوط على ساقيها |
E a linha de seda mais estudada de todas: a seda "ampullate major" (de ampola maior). | TED | واكثر الخيوط دراسة من ضمنها جميعا: الخيط الطويل الامبولي الشكل |