"a sua opinião" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو رأيك
        
    • عن رأيك
        
    • تبدي رأيك
        
    • مساهمتك
        
    Diga cá, qual é a sua opinião sobre o negócio Patemouille? Open Subtitles بالمناسبة ، ما هو رأيك حول الخضوع لإشراف دولي؟
    Muito amarelas? Essa é a sua opinião especialista sobre incêndios? Open Subtitles أهذا هو رأيك الإختصاصي عن النيران معززة الانتشار؟
    Não pedi a sua opinião, e além disso a decisão já está tomada. Open Subtitles لم أسألك عن رأيك وعدا عن ذلك لقد تم اتخاذ القرار.
    Não estou a perguntar a sua opinião profissional, Major. Open Subtitles حسناً، أنا لم أتسائل عن رأيك المهني، أيها الرائد.
    Herr realizador, deseja dar-nos a sua opinião de perito? Open Subtitles أيها المخرج أتريد أن تبدي رأيك الخبير؟
    Bem, valorizamos muito a sua opinião, até assinar o acordo. Open Subtitles حسناً، سنقدر مساهمتك جداً حتى توقع الصفقة
    Estou a perguntar, qual é a sua opinião sobre os seus artigos? Open Subtitles اقول , ما هو رأيك حول كتاباته ؟
    Qual é a sua opinião, doutor? Open Subtitles ما هو رأيك التعليمي أيها الطبيب؟
    Essa é a sua opinião profissional? Open Subtitles هل هذا هو رأيك المهني؟
    Qual é a sua opinião pessoal? Open Subtitles ما هو رأيك الخاص ؟
    Qual é a sua opinião profissional sobre isso? Open Subtitles ما هو رأيك المهني في الامر؟
    Bem, estava prestes a perguntar a sua opinião acerca da viabilidade do Euro a longo prazo. Open Subtitles حسنا كنت على وشك أن أسألك عن رأيك عن فائدة اليورو على المدى الطويل
    Queria pedir a sua opinião sobre a descoberta na fábrica. Open Subtitles أنا لا أريد سؤالك عن رأيك بذلك الإكتشاف المزعج في طاحونتك.
    Não me vai dar a sua opinião acerca dos nossos fracos resultados? Open Subtitles ألن تقومي بإخباري عن رأيك في إنتاجنا القليل؟
    Não posso deixar de questionar se a sua opinião nesse assunto não é influenciada por uma animosidade pessoal. Open Subtitles لا أستطيع المساعدة ولكني اتسائــل عن رأيك في هذا الموضوع وهل تأثرت ببعض العلاقات الشخصية
    Posso pedir-lhe a sua opinião sobre uma coisa? Open Subtitles لكن هل يمكنني سؤالك عن رأيك بأمر ؟
    Sabe, Bree, você pode demonstrar a sua opinião e ser simpática na mesma. Open Subtitles تعرفين يا (بري)، يمكن أن تبدي رأيك وتبقين لطيفة.
    Gostava de saber a sua opinião. Open Subtitles أود حقًا أن تبدي رأيك
    - E se precisar de prova, os poderosos querem a sua opinião sobre o que fazer agora. Open Subtitles و اذا كنت تريد اثبات تريد السلطات مساهمتك في كيفية التحرك الى الامام
    Valorizo a sua opinião, Claire. Fico feliz por estar aqui. Open Subtitles أقدر لكِ مساهمتك يا (كلير) وسعيد جداً لأنكِ هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more