a temperatura do corpo indica que a hora da morte foi de 4 a 8 horas atrás. | Open Subtitles | . درجة حرارة الجثة تشير الى ان الوفاة حدثت من أربع الى ثمان ساعات مضت |
Como é que a água congelava, se a temperatura do ar é acima de zero? | TED | كيف تجمدت المياه إذا كانت درجة حرارة الهواء أعلى من درجة التجمد؟ |
Parece um bebé a descansar tranquilamente mas é uma luta pela sobrevivência porque ele não é capaz de regular a temperatura do corpo. | TED | يبدو وكأنه يرقد بسلام، لكنه في الواقع يعاني للبقاء على قيد الحياة لأنه لا يستطيع تنظيم درجة حرارة جسمه. |
Começámos a trabalhar nele, e percebemos que podíamos saber a temperatura do oceano antigo ao analisar um coral como este. | TED | وبدأنا بالعمل عليها، وأكتشفنا أننا نستطيع معرفة درجة حرارة المحيطات القديمة من تحليل شعب مرجانية مثل هذه. |
Actualmente a temperatura do meu núcleo está um pouco alta devido à inclinação e à baixa altitude. | Open Subtitles | في الواقع ، إن درجة الحرارة الأساسية لدى مرتفعة قليلا نظرا للارتفاع المنخفض والمنحدر |
Acabo de tomar a temperatura do Jake e marca 41.5. | Open Subtitles | ، لقد أخذت للتو درجة حرارة جايك ووصلت إلي 106 |
a temperatura do sangue é superior a 30 C. | Open Subtitles | درجة حرارة دمها ربما تزيد عن 30 درجة |
A invasão de um hospedeiro, o bombeiro, e um ambiente fazendo subir a temperatura do corpo acima dos 98.6. | Open Subtitles | الإحتلال المتوافق للمضيف رجل الإطفاء والبيئة التي رفعت درجة حرارة جسمه لأعلى من 98.6 |
Senão eu faço a temperatura do seu corpo derreter o gelo libertando os micro robôs que comerão indiscriminadamente tudo o que encontrarem. | Open Subtitles | إذا لم تفعل درجة حرارة جسمها سيسبّب الثلج للذوبان إصدار الزوارق المجهرية الذي بعد ذلك سيأكل عشوائيا |
Vai descer a temperatura do teu corpo até à temperatura ambiente. | Open Subtitles | هو سيجلب جسمك تراجع إلى درجة حرارة الغرفة. |
a temperatura do fígado estava quase à temperatura ambiente, por isso ele faleceu há pelo menos 18 horas. | Open Subtitles | ان درجة حرارة الجثة تساوي درجة حرارة الغرفة مما يعني انه قتل قبل 18 ساعة |
a temperatura do casco e de 700 graus e continua a subir. | Open Subtitles | درجة حرارة هيكل 700 درجة وما زالت ترتفع. |
a temperatura do corpo cai dois graus na primeira hora, e apenas um grau depois disso, certo? | Open Subtitles | درجة حرارة مكنونة الجسد تتقلص درجتين في الساعة الأولى ودرجة بعد ذلك صحيح ؟ |
Estamos a subir a temperatura do corpo dela com cobertores, fluidos quentes na veia e produtos sanguíneos. | Open Subtitles | نحن نرفع جسمها ببطئ درجة حرارة بالبطانيات الدافئة دفأت سوائل الأوردة، ومنتجات دمّ |
a temperatura do oceano e os sacos mantiveram-nos intactos. | Open Subtitles | درجة حرارة قاع المحيط والأكياس محكمة الإغلاق أبقتهم سليمين |
a temperatura do solo marítimo e os sacos impermeáveis, deixaram-nos intactos. | Open Subtitles | درجة حرارة قاع المحيط والأكياس محكمة الإغلاق أبقتهم سليمين |
Envolve uma aliança espantosa, uma parceria entre os vulcões e a vida, que regula a temperatura do planeta. | Open Subtitles | دورٌ ينطوي على تحالف مذهل، شراكةٌ بين البراكين والحياة من شأنها تنظيم درجة حرارة الكوكب، |
Se usarmos câmaras sensíveis para registar a temperatura do oceano, podemos ver como o calor está distribuído. | Open Subtitles | عند استخدام آلات تصوير حساسة للحرارة ،لكشف درجة حرارة المحيط يتضح لكم جلياً طريقة توزيع الحرارة |
Reduz o choque dos sistemas do corpo, ao baixar a temperatura do organismo. | Open Subtitles | إنها تخفف الصدمة على نظام الجسم بإسقاط درجة حرارة جسمك |
a temperatura do sistema está quase na zona crítica. | Open Subtitles | درجة الحرارة الأساسية والنظام و على وشك التوصل حرجة. ، يجب أن أقول عبقرية الإختراق |
E... a temperatura do fígado diz que morreu há 2 horas. | Open Subtitles | ودرجة حرارة الكبد هنا تُخبرنى انها متوفية منذ حوال ساعتين |