Só a a actualizar os dados da busca do Merrill. E a verificar no Depto de Transito alguma violação de transito recente. | Open Subtitles | و أتحقق من إدارة المرور لو كان لديه أي مخالفات مؤخراً |
Estive a verificar se os dentes dele ficaram soltos, mas não ficaram. | Open Subtitles | كنتُ أتفقد إن كانت أسنانه قد إرتخت, ولكن ذلك لم يحصل |
Estava a verificar as armadilhas e ouvi um estrondo. | Open Subtitles | كنت أتأكد من فخاخ فأر الحقل وسمعت انفجار |
Estamos apenas a verificar todos os diferentes grupos nesta área. | Open Subtitles | نحن فقط نتحقق من جميع المجموعات المختلفة بالمنطقة |
Vês mais alguém a verificar o telemóvel enquanto falo? | Open Subtitles | أترين أيّ أحد آخر يفحص هاتفه بينما أتحدّث؟ |
Fluidos, Dave. Estou a verificar se esta coisa veio de uma lula, e não de um vampiro. | Open Subtitles | إننى أفحص هذا الشئ لأرى إذا كان قد جاء من حبار وليس من خفاش مصاص دماء |
Entendido. Ainda estou a verificar o primeiro andar. - Vou ver os outro quartos. | Open Subtitles | تلقيتذلك،لازلتأمَشـّطالطابقالأول، أنا أتفحص الغـُرف الأخرى. |
Está a verificar imagens de satélite, dos prédios, do dia em que o LeMere foi atingido. | Open Subtitles | انه يتفحص الصور التى التقطها القمر الصناعى للمبنى فى اليوم الذى قتل فيه لمير |
a verificar se o casaco do Peter Cullen tem resíduos de pólvora. | Open Subtitles | أتحقق من سترة " بيتر كولين " إزاء رواسب إطلاق النار |
Não, estou só a verificar detalhes de uma que já foi publicada. | Open Subtitles | أنا أتحقق من تفاصيل المقالة التي صدرت من قبل |
Há anos que ando a verificar solas de sapatos. É a primeira vez que compensa. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتحقق من الأحذية لسنوات و هذه المرّة الأولى التي تؤتي بنتيجة جيدة |
por isso... tenho andado a verificar todos as barricadas. | Open Subtitles | فقد كنت أتفقد حواجز الطرق هذه كانت آخرها |
Sim, sou eu, a verificar a Estação 3, às 16:00... | Open Subtitles | أجل هذا أنا , أتفقد الوضع من المحطة الثالثة في الساعة 1600 |
a verificar como as tuas pupilas reajem aos estímulos. | Open Subtitles | أتأكد إن كان بؤبؤ عينيك يستجيب لتغير المؤثر الخارجي. |
Estamos a verificar todos os nomes da lista, mas são muitos. | Open Subtitles | نحن نتحقق من اسم كلّ زبون في القائمة، ولكن هناك الكثير منهم |
Só não me sinto bem com ele a verificar o pneu, sabendo que o reboque está a caminho. | Open Subtitles | أنا، أنا فقط لا أحبّه أن يفحص الإطار بالرغم من أنّكِ أخبرتيه أنّكِ طلبتِ سيارة السحب |
Estive sempre a verificar os cálculos dele, e não cometeu nenhum erro. | Open Subtitles | ظللت أفحص حساباته لأبحث عن خطأ بها ولكن لم أجد أي منها |
Estava a verificar para ver se havia alguma actividade incomum de emergência na área. | Open Subtitles | لذا, على أية حال لقد كنتُ أتفحص لرؤية إن كان هنالك نشاطات طوارئية في المنطقة |
A nossa equipa está a verificar os empregados da fábrica, mas obviamente há outra possibilidade. | Open Subtitles | فريقنا يتفحص الموظفين بشركة التعبئة ولكن ربما توجد احتمالية أخرى |
Estive em New Braunfels, a verificar contactos com o meu cliente o dia todo. | Open Subtitles | هناك قضية لجنة الأتصالات الفدرالية, كنـُـت في الخارج في نيو برونفيلز أراجع العقود مع موكلي |
O Dr. Mckay está a verificar um biolab Antigo. | Open Subtitles | د.مكاي يتحقق من مختبر بيولوجى للإنشنتس |
Neste ponto, podemos começar rapidamente a trabalhar grandes secções, e a verificar se não há erros. | TED | ومن هنا نستطيع البدء سريعاً في ترتيب اقسام كبيرة كاملة نفحص من خلالها لنتأكد أن لا يوجد أخطاء |
A Sra. Williams está a verificar o e-mail do marido. | Open Subtitles | السيدة ويليامز تتفقد رسائل البريد الإليكترونية لزوجها من أجلنا |
Não sabemos. A NSA está a verificar. | Open Subtitles | لا أعلم لكن وكالة الامن القومى تتحقق من الامر الان |
a verificar o óleo. | Open Subtitles | الكشف على الزيت. |
Estive a verificar os discos rígidos de ambas as prisões, a espera que tivesse escapado um rasto dele. Ainda nada. | Open Subtitles | كنت أتفحّص الأقراص الصلبة من كلا السِجْنين آملًا أنّ يكون خلّف أثرًا له. |