"abrir as" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فتح
        
    • لفتح
        
    • للفقس
        
    • ان افتح
        
    Não podemos partir o vidro ou abrir as portas. Open Subtitles لا نستطيع كسر النوافذ لا نستطيع فتح الأبواب
    O corte de energia significa que não podemos abrir as válvulas. Open Subtitles القصور فى الطاقة يعنى أننا لا نستطيع فتح الصمامات لأطلاقه
    - Ainda não conseguiste abrir as persianas? Open Subtitles شكرا لكونك عقلاني شكرا على اللازانيا لا تستطيع فتح النوافذ؟ لا.
    Falou do anúncio a toda a gente, e, agora, todos me pedem para abrir as bebidas deles! Open Subtitles لقد اخبرت كل شخص عن ذلك الاعلان والأن يستمرون فى سؤالى لفتح علب المشروب لهم
    Contacte as famílias e consiga permissão para abrir as criptas! Open Subtitles و أخذ الإذن لفتح هذه السراديب حالا أيّها الرئيس
    - Vá-se lixar! Necessário abrir as portas manualmente. Open Subtitles ‫الإطلاق اليدوي للفقس مطلوب.
    três dos meus desejos, tem o poder para abrir as portas do Inferno. Open Subtitles يوجد لدى الجنى ثلاث رغبات يمكنها فتح أبواب الجحيم
    É emoção a mais, abrir as prendas agora. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف لماذا؟ فتح يعرض هو قليلا الساحق في الوقت الحالي.
    Podias simplesmente abrir as gavetas... para te lembrares. Open Subtitles كان بأمكانك فقط فتح الأدراج. تذكي بنفسك.
    Não consigo abrir as portas, acho que estão trancadas com cadeados de segurança. Open Subtitles أنت، الهواتف مفصوله لا أستطيع فتح الأبواب
    Para que isto funcione temos que abrir as comportas secundárias... precisamente às 9:15. Open Subtitles لينجح الأمر ,يجب فتح البوابات تمام الساعة 9: 15 صباحا
    Não conseguimos abrir as portas sem os telefones. Open Subtitles لا يمكننا فتح الأبواب.. والتليفونات معطلة
    Para abrir as embalagens dos teus comprimidos para esquisitos? Open Subtitles أيستخدم في فتح غطاء أقراصك الخاصة بالمعتوهين؟
    Não há como abrir as portas interiores. Open Subtitles لا توجد أي طريقة لأجل فتح هذه الأبواب الداخلية
    Se restaurarmos a energia, poderemos abrir as portas. Open Subtitles فيمكننا فتح الأبواب، وعلينا أن نشغّل المولد الرئيسي
    No entanto, consegui abrir as portas de acesso à sala do portal. Open Subtitles تمكنتُ من فتح الأبواب المؤدية إلى غرفة البوابة
    como vês, são necessárias três reliquias... para abrir as portas do Céu, da Terra, e do Inferno. Open Subtitles كما ترى، يجب أن تكون هُناك 3 قطع لفتح البوابات بين النعيم، الأرض و الجحيم.
    Estou profundamente grato por me apoiar nos ombros daqueles que até sacrificaram a vida para abrir as portas que eu atravessei. TED أنا ممتن للغاية لحقيقة أنني الآن أحذو حذو أولئك الذي ضحوا بحياتهم لفتح الأبواب التي مررت من خلالها.
    - Vamos abrir as prendas. Open Subtitles أيـّها المدني الكبير حان الوقت لفتح الهدايا
    Não se preocupe, saia na primeira saída e eu depois guio-o até aqui, para abrir as portas pelo lado de fora. Open Subtitles ثم عُد مرة أخرى لفتح الباب وعندها يجب أن نكون بالخارج
    Necessário abrir as portas manualmente. Open Subtitles ‫الإطلاق اليدوي للفقس مطلوب.
    Posso abrir as cortinas, se quiseres ver a vista. Open Subtitles استطيع ان افتح لك الستائر اذا تريدين مشاهده المنظر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more