"acabaram de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لتوهم
        
    • توا
        
    • للتوّ
        
    • تواً
        
    • لتو
        
    • لتوكم
        
    • توًّا
        
    • هم فقط
        
    • للتو إلى
        
    • للتّو
        
    • لتوها
        
    • توّاً
        
    • انتهيتم من
        
    • رأيتموه
        
    • سمعتموها للتو
        
    e a gritar sobre como esses homens sensatos acabaram de roubar cinco milhões de dólares Espanhóis do tesouro do Rei. Open Subtitles ينتفض بيده من الغضب، صارخاً بأن نفس الرجال المتفاهمين، سرقوا لتوهم خمسة ملايين دولار أسباني من خزينة الملك.
    Eles saíram do radar há dois dias e meio com um tipo que acabaram de conhecer, Jeff little. Open Subtitles أختفوا من على شاشات الرادار لمدة 2.5 يوم مع رجل ألتقيا به لتوهم .. جيف لتل
    acabaram de perder um membro da família, alguém que amavam, muitas vezes que uma forma horrível. Open Subtitles فقدوا توا احد افردا العائلة. شخص ما احبوه, دائما ماكان فى مهب الخطر.
    acabaram de sair e levaram todo o poder de fogo que alguma vez precisarão. Open Subtitles لقد رحلوا للتوّ حصلوا علي كل القوة الضاربة التي يحتاجونها
    Mas esta criatura que acabaram de ver adapta-se, e continua a adaptar-se TED لكن هذا المخلوق الذي رأيتموه تواً يمكنه التأقلم كلية مع البيئة وبشكل متواصل.
    Isso é porreiro,... pois eles acabaram de abriraquela fábrica de filósofos em Green Bay. Open Subtitles هذا جيد لانهم لتو قد فتحوا مصنع كبير للفلسفه في جرين باي
    Bom trabalho, rapazes. acabaram de ganhar o peru de Natal. Open Subtitles عمل جيد يا رجال لقد فزتم لتوكم بالديك الرومي
    acabaram de envenenar a promotora. Vou ter com o meu pai. Open Subtitles سمموا توًّا المدعي العام، إنّي الآن متوجّهة لأبي.
    acabaram de sair daqui. Open Subtitles هم فقط أقلعوا. هلّ بالإمكان أن تعتقد ذلك؟
    Aqui, no Quénia, na África Oriental, acabaram de sair duma prolongada seca. TED هنا، هنا، كينيا، شرق أفريقيا لتوهم خرجوا من قحط طويل.
    Estavam a sair da morgue. acabaram de sair. Open Subtitles لقد كانوا يغادرون المشرحة، غادروا لتوهم.
    Vai. Apanha as irmãs dela. acabaram de me atacar. Open Subtitles إذهب ، إذهب و خذ شقيقاتها هم هاجموني لتوهم
    Peço ao júri que ignorem o que acabaram de ver. Open Subtitles ... لنيحدثإلى أيأحدثانيا بدون معاقبة الفاعلين. أطلب من هيئة المحلفين أن يهملوا ما رأوه توا.
    E quanto a Martin e Garner? - acabaram de aterrar no JFK. Open Subtitles (ماذا عن (مارتن) و (جارنر لقد هبطا توا فى المطار -
    Estava a ajudar no parto do meu filho que acabaram de ver. Open Subtitles - كنت هناك من اجل ولادة ابني الذي قابلته توا
    Detesto dizer isto, mas os meus irmãos acabaram de voltar. Open Subtitles أكرهكإخباركهذا، لكن أخي وأختي رجعوا للتوّ
    Muito bem, podem acabar com esses olhares presunçosos, porque acabaram de se tornar minhas empregadas. Open Subtitles حسناً، يمكنكن جميعاً إزالة تلك النظرات المتعجرفة من على وجوهكنّ، لأن كل واحدة منكنّ أصبحت موظّفة لديّ للتوّ.
    Os palhaços eróticos acabaram de cancelar. Open Subtitles لقد ألغى المهرّجون الإباحيّون عرضهم للتوّ
    Ora vejam lá o que estas bruxas comuns acabaram de fazer. Open Subtitles حسنا انظرن الى ما فعلته تواً هؤلاء الساحرات العاديات
    Entendeste as palavras... que acabaram de sair da minha boca? Open Subtitles هل تفهم الكلمات... ؟ التي خرجت من فمي لتو...
    Assim, o que eu posso fazer é detetar conversas bacterianas que levam a diferentes comportamentos coletivos como a luta que acabaram de ver. TED وما أستطيع أنا أن أقوم به هو كشف محادثات البكتريا التي تقود لسلوك مجمع ومختلف مثل القتال الذي شاهدتموه لتوكم
    Os sensores de longo alcance acabaram de detectar uma nave a vir na nossa direcção. Open Subtitles المجسّات بعيدة المدى رصدت توًّا سفينة متّجهة نحونا مباشرةً.
    acabaram de cosê-lo e foi à casa de banho. Open Subtitles الممرضة قالت هم فقط أنهى يخيّطه. ذهب إلى الحمام.
    Estava ocupadíssimo a saber que o Dr. Holliday e a amiga... acabaram de entrar no Dodge House. Open Subtitles كنت منشغلاً لأننى عرفت ان الطبيب هوليداى و صديقته وصلا للتو إلى دار دودج
    - acabaram de chegar do Mille Collines. Open Subtitles إنّهم وصلوا للتّو على الشاحنات من ميل كولين
    Ouçam, as patrulhas acabaram de chegar com o telemóvel da Evelyn. Open Subtitles يو، دائرة الإعلام وصلت لتوها مع إيفلين وتضمينه في الهاتف.
    acabaram de trazer o corpo para a morgue. Espere... Open Subtitles أظهرتالعاصفةقبرهاعلى طريقالمقاطعة، قد أحضروا جثمانها توّاً إلى المشرحة.
    Nós vamos montar-vos até ao inferno. Já acabaram de brincar aos apalpões ao cu? - Quase. Open Subtitles نحن على وشك ان نرسلكم الى الجحيم هل انتهيتم من اللعب يارفاق
    a sensação do que se está a passar. O pathos aparece obviamente, como parte do que acabaram de ver naquele desenho da menina. TED المآساة تبدو جلية فيما رأيتموه في رسمة الفتاة الصغيرة
    acabaram de ouvir "Skylife" de David Balakrishnan. TED المقطوعة التى سمعتموها للتو كانت بعنوان "سكاى لايف" من تأليف ديفيد بالاكريشنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more