"acabei de chegar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وصلت للتو
        
    • وصلت لتوي
        
    • عدت للتو
        
    • عدت لتوي
        
    • لقد وصلتُ لتوي
        
    • جئت للتو
        
    • وصلت هنا للتو
        
    • وصلنا للتو
        
    • دخلت للتو
        
    • لقد أتيت للتو
        
    • لقد وصلتُ للتو
        
    • فقط حصلت هنا
        
    • عدت لتوّي
        
    • عدتُ للتو
        
    • لقد وصلت الآن
        
    Clark, desculpa, mas Acabei de chegar de Metrópolis, e tenho muito que fazer. Open Subtitles آسف لكن وصلت للتو من ميتروبوليس لدي الكثير من العمل
    Como assim, Acabei de chegar? Como podes dizer isso? Open Subtitles ماذا تقصد أنني وصلت للتو لماذا تقول ذلك
    Mas, Acabei de chegar. O teu lugar é em Arendelle. Open Subtitles لكنّي وصلت لتوي - "أنتِ تنتمين إلى "آرينديل -
    Acabei de chegar da semana mais louca da minha vida. Open Subtitles لقد عدت للتو من أكثر الأسابيع جنوناً في حياتي
    Acabei de chegar de um trabalho em Cabul. Open Subtitles لقد عدت لتوي من القيام بعمل صغير في كابول.
    Quero que vás já embora imediatamente. - Acabei de chegar! Open Subtitles أريدك أن تغادر في الحال , لقد وصلت للتو
    Acabei de chegar da Nova Zelândia e recebi o convite para a festa do Sr. Thorpe. Open Subtitles لقد وصلت للتو من نيوزيلندا وحصلت على دعوة لحفلة السيد ثورب
    Eu Acabei de chegar. Tudo o que tenho aqui são livros. Open Subtitles ، بطبيعة الحال ، لقد وصلت للتو الكتب هي كل ما أملك فعلاً
    Acabei de chegar do escritório de Memphis, eles pedem desculpa pelo atraso, Open Subtitles لقد وصلت للتو من مكتب ممفيس لقد إعتذروا عن التأخير
    Acabei de chegar. Open Subtitles لقد وصلت للتو اعتقد الرئيس أنها ستكون فكرة جيدة
    Acabei de chegar à Casa Branca e quero ficar. Open Subtitles وصلت لتوي إلى البيت الأبيض، وأنوي البقاء
    Acho que não, mas Acabei de chegar. Open Subtitles لا اعتقد ذلك ولكني وصلت لتوي للمنزل
    Posso dizer-vos que Acabei de chegar da África Ocidental. TED سيداتي سادتي، اليوم أستطيع أن أقول لكم بأنني قد عدت للتو من شرق أفريقيا.
    Acabei de chegar de uma convenção no litoral mexicano. Open Subtitles . .. لقد عدت للتو من إتفاقية على شاطيء البحر في المكسيك
    Acabei de chegar do mercado! Open Subtitles . لا. لقد عدت لتوي من المتجر فحسب.
    Mas húmida como tudo.. Acabei de chegar e já estou encharcado. Open Subtitles المكان رطبٌ هنا كالجحيم لقد وصلتُ لتوي وها أنا غارق بالعرق
    Acabei de chegar. Isto já não tem piada. Open Subtitles لقد جئت للتو هذا لم يعد مضحكاً
    Acabei de chegar. Estou na primeira fila, sétimo assento. Open Subtitles . وصلت هنا للتو إننى فى الصف الأمامى ، مقعد رقم سبعة
    Acabei de chegar de Itália, disseste que estava pronto. Open Subtitles وصلنا للتو من (إيطاليا) قلت أنه سيكون جاهز
    - Pois, olá. Acabei de chegar. O que se passa? Open Subtitles نعم مرحباً لقد دخلت للتو , ما الاخبار ؟
    - Não, Acabei de chegar. Pensei em nós. Open Subtitles لا, لقد أتيت للتو كنت أفكر بشأننا
    Acabei de chegar de Londres. Não estou a par. Open Subtitles آجل ، آسف لقد وصلتُ للتو من (لندن) ربما لم أفهم هذا قليلاً
    - É ridículo. Acabei de chegar. Open Subtitles وهذا أمر مثير للسخرية، أنا فقط حصلت هنا.
    - Acabei de chegar do hospital. Open Subtitles عدت لتوّي من المستشفى
    É, Acabei de chegar esta manhã. Open Subtitles أجل، لقد عدتُ للتو إلى البلدة هذا الصباح.
    - Em 5, 4, 3... - Olhei para o rabo dela como elogio. Paula, Acabei de chegar a Wild Willy's Old Western Town. Open Subtitles في الواقع ، لو كنت اظهرت مؤخرتها لكان هذا أفضل مرحباً ، لقد وصلت الآن إلى بلدة "ويلي" القديمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more