"acabei de receber uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد تلقيت
        
    • عرفت للتو
        
    • تلقيت للتو
        
    • لقد تلقيتُ
        
    Eu Acabei de receber uma nota indicando que a testemunha não está pronta para aparecer. Open Subtitles لقد تلقيت للتو مذكرة تفيد بأن الشاهد ليس مستعداً للظهور
    Acabei de receber uma chamada de um antigo colega de turma, Andrew Page. Open Subtitles لقد تلقيت للتو مكالمة من زميل دراسة سابق، اّندرو بيج
    Acabei de receber uma chamada de um Agente do FBI, que diz que estás desaparecida. Open Subtitles لقد تلقيت توا مكالمة من عميل المباحث الفيدرالية الذى يقول أنك مفقودة
    Acabei de receber uma dica na linha de apoio sobre o Americano, o Jack Conrad. Open Subtitles عرفت للتو معلومة من الخط الساخن عن الأمريكي جاك كونراد
    Acabei de receber uma chamada de um tal Jack Nesbit, a procurar referencias tuas. Open Subtitles لقد تلقيتُ مكالمةً للتوِ من جاك نيزبت متحرياً فيها عنكَـ
    Acabei de receber uma chamada dos meus amigos da Guarda Costeira. Open Subtitles لقد تلقيت للتو مكالمة من اصدقائى فى خفر السواحل
    Acabei de receber uma chamada de Viena. - Os iranianos saíram. Open Subtitles للتو لقد تلقيت إتصال من فيينا الإيرانيون لقد غادروا
    - Acabei de receber uma chamada. Open Subtitles جيبس، ما هو الموضوع؟ لقد تلقيت مكالمة هاتفية
    Acabei de receber uma remessa dos melhores charutos cubanos. Open Subtitles لقد تلقيت أفضل شحنة من السيجار الكوبي
    Acabei de receber uma chamada de Washington. Open Subtitles لقد تلقيت اتصال للتو من واشنطن
    Acabei de receber uma chamada de Washington. Open Subtitles لقد تلقيت اتصال للتو من واشنطن
    Acabei de receber uma chamada do nosso advogado. Open Subtitles مرحبا لقد تلقيت اتصالا من محامينا
    Acabei de receber uma dica na linha de apoio sobre o Americano, o Jack Conrad. Open Subtitles عرفت للتو معلومة من الخط الساخن عن الأمريكي جاك كونراد
    Acabei de receber uma mensagem de que o Presidente dos Estados Unidos acabou de chegar para tentar um primeiro contato. Open Subtitles لقد عرفت للتو أن رئيس الولايات المتحدة قد وصل وسيحاول القيام بالاتصال الأول
    Acabei de receber uma carta de Sir John Hutton, o embaixador em Bruxelas. Open Subtitles تلقيت للتو رسالة من السيد جون هوتون سفيرنا في بروكسل
    Acabei de receber uma mensagem de um número desconhecido. Open Subtitles اسمعي، لقد تلقيتُ للتو رسالة نصيّة من رقم غير معروف. تُقرأ "ذ.
    Acabei de receber uma chamada de um tipo que mora num edifício perto de onde o Ellis foi atingido. Open Subtitles لقد تلقيتُ مكالمة للتو من رجل يعيش في بناية قرب مكان إطلاق النار على "إيليس" يقول أنّ لديه فيديو
    Acabei de receber uma chamada do Guillermo, e preciso de ir ter com ele. Open Subtitles لقد تلقيتُ أتصلاً من (جيليرمو) للتو وعليَّ الذهاب لمقابلته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more