"acabei de voltar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد عدت توا
        
    • لقد عدت للتو
        
    • لقد عدت لتوي
        
    • عدت للتو من
        
    • عدتُ للتو من
        
    • لقد عدتُ لتوي
        
    • عدت لتوّي من
        
    • للتو عدت
        
    Acabei de voltar do meu passeio de bicicleta, 8 km pela costa, e... nem vai acreditar! Open Subtitles لقد عدت توا بدراجتى من على بُعد 5 أميال من الساحل هل يمكن ان تُصدق,
    Acabei de voltar da biblioteca... reservei um cubículo privado para o semestre. Open Subtitles لقد عدت توا من المكتبة لقد حجزت مكان من اجل الفصل الدراسي
    - Esqueci-me de o tirar. Acabei de voltar de uma viagem. Open Subtitles لابد أنني نسيت أن أنزعه لقد عدت للتو من رحلة
    Ao que parece o suficiente para matar. Acabei de voltar de uma viagem de seis meses no Mediterrâneo. Open Subtitles على ما يبدو بما يكفي للقتل لقد عدت للتو من انتشار ستة أشهر في البحر المتوسط
    Acabei de voltar de Washington por um dia, e eles dizem que tenho de vir cá pessoalmente. Open Subtitles "لقد عدت لتوي من "واشنطن وقالوا بأنه عليّ الحضور إلى هنا شخصياً
    Acabei de voltar do médico, e o sexo do bebé está aqui, mas eu não quero ver. Open Subtitles لقد عدتُ للتو من الطبيب ولدي جنس الطفل , لكني لا أريد رؤيته
    Acabei de voltar da Rússia. Metade das pessoas lá são radioactivas. Open Subtitles لقد عدتُ لتوي من (روسيا) ونصف البشر هناك نشطون إشعاعياً
    Acabei de voltar da esquadra. Open Subtitles عدت لتوّي من مقسم الشرطة
    E Acabei de voltar de Nova York, que foi fabuloso. Open Subtitles وانا للتو عدت من نيو يورك والتي كانت رائعة
    Chefe, Acabei de voltar do arsenal. Open Subtitles أيها الرئيس، لقد عدت للتو من مستودع الأسلحة.
    Acabei de voltar da Índia, tive uma disenteria incrível. Open Subtitles لقد عدت للتو من الهند، حظيت بوقت جيد
    Acabei de voltar do jornal. Bom lugar, É um activo em crescimento. Open Subtitles لقد عدت للتو من الصحيفة مكان رائع
    Acabei de voltar da Colômbia. Open Subtitles حسنا .. لقد عدت لتوي من كولومبيا
    É exactamente disso que eu tenho medo. Acabei de voltar para a minha família, Sam. Open Subtitles هذا بالضبط ما أنا خائفة منه لقد عدت لتوي لعائلتي،"سام"
    Acabei de voltar da área de tecnologia. Open Subtitles لقد عدت لتوي من منطقة التكنولوجيا
    Acabei de voltar da enfermaria. Open Subtitles لقد عدتُ للتو من غرفه الطواريء
    - Acabei de voltar da Quecalândia. Open Subtitles لقد عدتُ للتو من بلدة المضاجعة.
    Acabei de voltar. Open Subtitles . لقد عدتُ لتوي
    Acabei de voltar de uma loja de penhores. Open Subtitles لقد عدتُ لتوي من محل الرهن
    Falando em máquinas do tempo, Acabei de voltar do futuro e venho do teu funeral e adivinhe só, ninguém apareceu! Open Subtitles الكلام عن آلة الزمن أنا للتو عدت من المستقبل وأنا ذهبت إلى جنازتك , وخمن ماذا ؟ لا أحد أتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more