O que não aconteceria se não tivesse ido vê-la na primeira oportunidade. | Open Subtitles | والذي لم يكن ليحدث لو لم تذهب لتراهل في المقام الاول |
Isso nunca aconteceria décadas antes, quando o país era pobre e governado por um regime autoritário. | TED | لم يكـن ليحدث ذلك منذ عقود مضت، حين كانت البـلاد ترزح تحت الفقـر. وكانت في ظل حكومة سُلطوية. |
O que aconteceria se a próxima geração do público crescesse com uma realidade totalmente diferente, no ecrã? | TED | ماذا سيحدث إذا كان الجيل القادم من الجماهير نشأ مع واقع مختلف تمامًا على الشاشة؟ |
Que aconteceria se eles derrubassem um de nossos aviões? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لو أطلقوا النار على إحدى طائراتنا؟ |
Imagine o que aconteceria se controlassem máquinas tal como um barco submarino. | Open Subtitles | تخيل ما سوف يحدث لو سيطروا على ماكينات مثل هذة الغواطة |
Imagina o que lhe aconteceria se desaparecesses. | Open Subtitles | تخيّلْ ماذا يَحْدثُ ليه يَجِبُ أَنْ تختفي الآن. |
Disse-te o que aconteceria se as coisas não corressem bem. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ماذا سيقع إذا لم تمش الأمور جيدا. |
Isso não aconteceria, mas ela disse que saquê era bom para mim porque era feito de arroz, e ela é minha enfermeira, afinal. | Open Subtitles | لم يكن هذا ليحدث لو لم تقل بان الساكي سوف يكون جيداً لي لانه مصنوع من الارز , و هي ممرضتي على كل حال |
Coisa que não aconteceria se não me tivesse envolvido. | Open Subtitles | والذى لم يكن ليحدث أبداً لو لم تكونى قد تدخلتى. |
Disse ao Francis que não aconteceria se estivesses lá. | Open Subtitles | أخبرت فرانسيس أن ذلك ربما ما كان ليحدث لو كنتَ هناك |
Se tu és tão brilhante, se tu és esse génio todo, isso aconteceria repetidamente. | Open Subtitles | إن كنتَ بتلكَ الدرجة من الذكاء, إن كنتَ أكثر الناس عبقرية فكانَ ليحدث الامر مجدداً ومجدداً |
O que aconteceria se juntasse os melhores que já tinha visto? | Open Subtitles | ماذا ليحدث إذا جمعت معًا الأفضل مما رأيته؟ |
Comecei a questionar-me sobre o que aconteceria quando o Universo parasse de se expandir e começasse a contrair-se. | Open Subtitles | : بدأت أتسائل ماذا كان سيحدث لو ان الكون توقف عن التمدد وبدأ فى الانكماش ؟ |
O que aconteceria se um demónio violento usasse isto? | Open Subtitles | ماذا سيحدث إذا تناول شيطان محارب هذه المادة؟ |
Sabia que isso aconteceria. O que a Willow fez agora? | Open Subtitles | عرفت بأن ذلك سيحدث , ماذا فعلته ويلو الآن؟ |
mas ele queria ver o que viria, o que aconteceria. | Open Subtitles | .لكنّه أراد أن يرى النتيجة ما يمكن أن يحدث |
Quando te encomendei o trabalho, asseguraste-me que isto não aconteceria. | Open Subtitles | عندما أعطيتني العقد قلت بأن هراءً كهذا لن يحدث |
Mas o que aconteceria se invadissem? | Open Subtitles | لكن ماذا يَحْدثُ إذا قامو بالغزو؟ |
Eu sabia que era arriscado, mas nunca imaginei que aconteceria problema assim. | Open Subtitles | أعني, إنني أعلم المخاطر و لكنني لم أفكر أبداً بأنه سيقع في ورطة و هو في الأعلى |
Todos sabemos o que aconteceria aos nortistas e sulistas. | Open Subtitles | نعرف جميعاً مالذي سيحصل عندها الشمال أو الجنوب |
É uma coisa que aconteceria com o Simon na jornada? | Open Subtitles | هل هناك شيء يمكن حدوثه لسايمون خلال رحلة بحثه ؟ |
O que aconteceria se, de súbito, não tivéssemos acesso a ela? | Open Subtitles | ماذا سيحلّ بنا إن انقطعت الجرعات عنا فجأة؟ |
Nós não sabíamos quem eram, apenas que o encontro aconteceria. | Open Subtitles | لم عرف مع من ولكن علمنا انه سيجري اجتماع |
O que pensa que aconteceria se eu voltasse a fazer filmes? | Open Subtitles | ما الذي تعتقد بإنهُ سيحدُث لو أنني عُدّت لعمل الأفلام ؟ |
Bem, o que aconteceu esta noite não aconteceria se tivesse alguém lá contigo. | Open Subtitles | ما حصل الليلة ما كان ليحصل ان كان لديك شخص ما معك |
Disse-vos o que aconteceria se me servísseis com lealdade e o que aconteceria se não o fizésseis. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم بما سوف يحدث لو خدمتوني بإخلاص ومالذي سوف يحصل إن لم تقومو بذلك |