Tenho problemas de licenciamento para resolver, acordos de parceria, endossos. | Open Subtitles | لدي قضايا تراخيص أعمل عليها صفقات شراكة , مصادقات |
Promete-me que quando finalmente o tiveres preso, não fazes acordos, negociações, compromissos. | Open Subtitles | حين تقبض علي هذا الحقير لا تفاوض ولا صفقات أو تنازلات |
Bem, não precisas de nenhuma para fazer um destes acordos. | Open Subtitles | حسناً انتي لستِ بحاجه لعمل أي من تلك الصفقات |
e colocar equipas no local, que possam desenvolver planos de conservação, trabalhar com todos os acionistas e estruturar os acordos. | TED | ولإشراك فرق العمل المحلية التي ستطور خطط الحفاظ على البيئة البحرية، وللعمل مع جميع الجهات المعنية ولترتيب الاتفاقات. |
Na verdade conseguem ter êxito em obter melhores acordos do que outros que não obtém acordo nenhum | TED | وفي الحقيقة نجحوا في السابق بالحصول على اتفاقات افضل لان معظمهم حصل على اتفاق اولي |
- É isto que acontece quando se fazem acordos com o diabo. | Open Subtitles | حسناً ، هذا ما تحصل عليه عندما تعقد صفقة مع الشيطان |
Cães Infernais gostam de recolher nos acordos das encruzilhadas. | Open Subtitles | كلاب الجحيم تقوم بتحصيل ديون صفقات الطرق المتقاطعة |
Não podemos ver onde ou quando ocorrem os acordos comerciais importantes. | TED | لا يمكنك أن ترى متى أو أين تأخذ صفقات تجارية مهمة مكانها. |
Não havia quaisquer acordos oceânicos em que os países fossem compensados por não pescarem. | TED | لا توجد هناك صفقات بشأن المحيط حيث يتم تعويض البلاد مقابل منع الصيد. |
Não me fales em acordos, seu mentiroso de merda! | Open Subtitles | لا تتحدث معي عن إجراء أية صفقات ، أنت كاذب أحمق |
Sabe que o Governo trabalha num desses acordos que mencionou, para o ter de volta de onde veio. | Open Subtitles | أنت تعلم بأن الحكومة تجري واحدة من الصفقات التي ذكرتها بحيث تعود للمكان الذي أتيت منه |
Propuseram-me todo o tipo de acordos ao longo dos anos. | Open Subtitles | لقد عرضتُ كل أنواع الصفقات المحرفة على مر الأعوام. |
Envolvera-se na política de Roma, nos acordos de bastidores e na administração. | Open Subtitles | كان لها دور في السياسات الرومانية و الصفقات الخفية و الادارة |
Sabes qual é o valor dos acordos verbais nos tribunais. | Open Subtitles | أنت تعلم بأن الاتفاقات الشفهيه يتم تعطيلها في المحاكم |
Agora o CEO deles, Sr.Terrence Pong, veio discutir acordos de negócios, sobre pesquisas de clima e tecnologia. | Open Subtitles | الآن على الرئيس التنفيذي، والسيد تيرينس بونغ هنا لمناقشة الاتفاقات التجارية بشأن أبحاث المناخ والتكنولوجيا |
Fazer acordos com toda a espécie de selvagens cobardes? | Open Subtitles | عقد اتفاقات مع متوحشين جبناء من شتى الأنواع؟ |
Ele faz acordos muito bons. Eu que o diga. | Open Subtitles | حسناً، هذا مُؤسف لقد رفض صفقة جيّدة فعلاً |
Claramente ele não gosta que as pessoas quebrem acordos. | Open Subtitles | من الواضح أنه لايحب أن يخالف الناس الإتفاقات |
Portanto, primeiro fizemos acordos com 50 países diferentes. | TED | لذا فبداية قمنا بعقد إتفاقيات مع 50 دولة مختلفة. |
Nós sabemos que você tem acordos com o pessoal do Baza. | Open Subtitles | هو أننا نعلم بأن لديكِ ترتيبات مع أشخاص في القاعدة |
Fiz uns acordos, esta é uma caixa de segurança ninguém pode abri-la. | Open Subtitles | لقد قمت ببعض الترتيبات إنها فى خزنة فى بنك وإن أصبت بمكروه فستدفعون الثمن |
Porque a cúpula não faz acordos com "insetos" como tu. | Open Subtitles | لأنّ القبّة لا تعقد إتفاقات مع شخص تافه مثلك. |
São precisos acordos internacionais, e, se acompanham o acordo sobre a alteração climática, sabem que isso pode ser um processo muito lento, frustrante e cansativo. | TED | حين تنظر إلى الاتفاقيات الدولية، وتتبع اتفاقية تغير المناخ فستعلم أن هذه عملية بطيئة مرهقة للغاية. |
De um homem que vive de acordos, importa muito. | Open Subtitles | صدّقي كلام رجل يتعامل بالصفقات المسألة مهمّة جدّاً |
Um diabinho descontrolado, livre para fazer toda a destruição que queira, sem quaisquer restrições de acordos ou fiscalização. | Open Subtitles | مخلوق جحيمي خارج عن السيطرة حُرر وينشر الخراب كما يريد غير مقيد، بأي اتفاقيات أو إشراف |
Escumalha criminosa vulgar, escumalha dos acordos judiciais da treta, escumalha da imprensa. | Open Subtitles | أو جناية حثالة عادية، أو تسوية دعوى وهمية لحثالة حثالة صحفيّون |