E Acredita em mim, pode levar horas se o fizeres bem. Xauzinho! | Open Subtitles | و صدقني هذا قد يستغرق ساعات إن قمت به بشكل جيد. |
Acredita em mim, eu também quero. É o dinheiro, meu. | Open Subtitles | صدقني, أنا أتمنى ذلك حقاً ولكن المال لا يكفي. |
Há sempre um fio agarrado às panquecas suecas Acredita em mim. | Open Subtitles | هناك دائما فوائد لها عندما تحضر الفطائر السويديه ثق بي |
Acredita em mim, foi mais fácil contá-la do que vivê-la. | Open Subtitles | صدقيني ، كان من السهل اخابرك دون العيش معه |
Se não Acredita em mim... porque não me deixa dar-lhe a injecção? | Open Subtitles | إذا كنت لا تصدقني ما رأيك أن تسمح لي بإعطائها الحقنة؟ |
Acredita em mim, querida. A raiva faz-nos sentir dessa forma. | Open Subtitles | ثقي بي حبيبتي , الغضب يجعلك تشعرين بهذه الطريقة |
Se meu próprio irmão não Acredita em mim, quem vai? | Open Subtitles | إن لم يصدقني أخي الوحيد من سيصدقني بحق السماء؟ |
Meu, Acredita em mim, ninguém se põe em pé na primeira vez. | Open Subtitles | صدقني لا أحد يتمكن من الوقوف على اللوح من المرة الأولى |
Acredita em mim, se eu estivesse a inventar, haveria muito mais vencedores de lotaria e super modelos. | Open Subtitles | صدقني, إذا كنت أنا من قام باختلاق الأمر سيكون هناك الكثير من اليانصيب وعرض الأزياء |
Acredita em mim, sou a última pessoa que ela quereria comer. | Open Subtitles | صدقني أنا آخر شخص في العالم تود فعل ذلك معه |
Há mais coisas na vida do que aliviares-te. Acredita em mim. | Open Subtitles | هناك الكثير من الحياة أكثر من القذف والضغط ثق بي |
Jacob, Acredita em mim quando te digo... que será o único abrigo. | Open Subtitles | يعقوب ، ثق بي عندما أقول لك ذلك سيكون المأوى الوحيد |
Acredita em mim, estou demasiado contente por estar livre do sector privado. | Open Subtitles | ثق بي تغمرني السعادة فحسب لتخلصي من العمل في القطاع الخاص |
Acredita em mim, querida. Está tudo bem. | Open Subtitles | حبيبتي ، من فضلك يا عزيزتي صدقيني ، كل شيء على ما يرام |
Acredita em mim, vou dar cabo dos tipos da Central. | Open Subtitles | صدقيني فسأذيق الويل للعاملين على الارساليات |
Vai ter de escolher se Acredita em mim ou não. | Open Subtitles | لابد أن تقوم بالاختيار ان تصدقني أو لا تصدقني |
Pergunte à Belle, se não Acredita em mim. | Open Subtitles | أسأل بيلي إن لم تصدقني وهي ستخبرك يا كابتن |
Sao o oposto, Acredita em mim. E nao sao deuses, sem dúvida alguma. | Open Subtitles | ثقي بي , إنهم بالعكس وهم بالتأكيد ليسوا آلهه |
O tio Red não Acredita em mim. | Open Subtitles | العم ريد لم يصدقني ، وإذا كنت لن تساعدني. |
Acredita em mim, rapaz, quando a coisa apertar, eles vão se estar a borrifar para ti. | Open Subtitles | .. صدّقني يا فتى , حين تشتدّ وطأة المعركة فلن يكترثا بتاتاً بك |
- É muito perigoso, Acredita em mim. - Espera aí um segundo. | Open Subtitles | إنه خطر كبير ,صدقنى أنتظرى ,أيتها المثيرة |
Acredita em mim, já condenei homens por muito menos. | Open Subtitles | صدّقيني لقد حكمت على رجالٍِ بتُهمٍ أخف بكثير |
Se for esse o caso, ainda tem mais valor. Acredita em mim, porque apesar de ser muito mais nova do que tu, estou mais evoluída aqui. | Open Subtitles | هكذا أفضل , عليك أن تصدقيني , أنا أعلم أكثر منك |
Eu sabia que você seria semper um bom chefe, Acredita em mim | Open Subtitles | أنا دائما على علم انه يكون ي مدرب جيد , صدقوني |
Querem assassinar a Governadora. Se não Acredita em mim, reviste aquele homem. Ele tem uma arma. | Open Subtitles | هناك مؤامرة لقتل الحاكمة إذا كنتى لا تصدقنى فتش هذا الرجل إنه يحمل مسدس |
Acredita em mim, nunca chegaria ao final do cano da arma. | Open Subtitles | ثق بى,انها من المستحيل أن تكون انطلقت من ماسورة بندقية |
Se não Acredita em mim, dá uma vista de olhos a este relatório do tempo. | Open Subtitles | إذا كنت لا تصدّقني ألق نظرة على تقرير حالة الطقس |
Acredita em mim, eu quero o Collier apanhado tanto quanto alguém. | Open Subtitles | صدقينى انا اريد كوليير مقبوضا عليه اكثر من اى احد |