Saibam que a China acredita no mercado e no Estado. | TED | علينا ان نعلم .. ان الصين تؤمن بالسوق ,وبالدولة |
Aí está uma mulher que acredita no seu produto. | Open Subtitles | بهذه البساطة الآن ، هذه امرأة تؤمن بمنتجها |
A parte mais assustadora de estar aqui internada é que de um momento para o outro já ninguém acredita no que dizemos. | Open Subtitles | تعلمون، فإن الأكثر رعبا جزء حول ترتكب هنا هو أن بين عشية وضحاها، لا أحد يؤمن كلمة تقولها بعد الآن. |
Ele não acredita no departamento. Não sabe como fazê-lo. | Open Subtitles | إنه لا يؤمن بالإبداع، لأنه يجهل كيف يفعله. |
acredita no que quiseres, mas vou manter um suborno no cu. | Open Subtitles | صدق ما تريد أن تصدقه, ساضع الرشوة في مؤخرتي للإحتياط |
Sei que pensa que eu estou a falar do meu padrasto porque não acredita no diabo. | Open Subtitles | أعلم إنك تعتقدين إني أتحدث عن زوج والدتي لأنك لا تؤمنين بالشيطان |
acredita no que quiseres. São os factos. | Open Subtitles | صدّق ما شئت ولكنّ الحقيقة تبقى. |
A mãe dela não acredita no 13º aniversário, então, saltou esse. | Open Subtitles | أمها لا تؤمن بعيد الميلاد الـ 13 لذا اضطرت لتخطيه |
A rapariga acredita no poder do malvado feiticeiro ela ainda não acredita no poder do ladrão! | Open Subtitles | الفتاة تؤمن بقوة البشر.. لكنها لاتؤمن بقوة اللص أوه،لَو أنها فقط تؤمن به |
Se acredita no sistema jurídico que está a praticar na Índia, já me está a condenar à pior pena possível. | Open Subtitles | و ان كنت حقا تؤمن بنظام قانونك فلابد و أن تنزل علي أقصى عقوبة |
E vi um Buda, o que significa que ele acredita no Karma. | Open Subtitles | و قد رصدتُ .. البوذا و الذي يعني أنه يؤمن بالكارما |
Eu faço parte de uma geração que não acredita no divórcio. | Open Subtitles | أنا أنتمي إلى الجيل القديم الذي لا يؤمن بالطلاق |
Para um tipo que acredita no Céu, o pastor tem muito medo da morte. | Open Subtitles | بالنسبة لرجل يؤمن بالفردوس، فإن ذلك الواعظ قلق بشأن الموت. |
acredita no que quiseres, mas aquele glaciar é um facto. | Open Subtitles | إنها فرصة صدق ما تريد أن تصدقه لكن النهر الجليدي حقيقة |
Sim, acredita no que quiseres. Vou-me embora, sacana maluco! | Open Subtitles | أجل صدق ما يحلو لك أنا ذاهب من هنا ايها الوغد المجنون |
acredita no que quiseres, mas precisas de correr e não tens carro. | Open Subtitles | صدق ما تريد, ولكنك تريد أن تسابق وليس لديك سيارة |
Não direi: "acredita no amor à primeira vista?" | Open Subtitles | لن أسألك إن كنت تؤمنين بالحب من أول نظرة |
Eu suponho que você não acredita no inferno? | Open Subtitles | أنا أقبل ذلك, هل لا تؤمنين بالجحيم أيضا؟ أو، أجل. |
Por favor, acredita no que o Dr. Jackson disse acerca deles. | Open Subtitles | أرجوك، صدّق ما أخبرك الدكتور (جاكسون) عنهم |
acredita no Espírito Santo, na Santa Igreja Católica? | Open Subtitles | أتؤمن بالروح القدس ؟ و بالكنيسة الكاثوليكية المقدسة ؟ |
acredita no destino? | Open Subtitles | هل تعتقد في القدر؟ |
acredita no que eles dizem, Mestre, que um Jedi pidesse fazer isto? | Open Subtitles | هل تصدق ما تم اخبارنا به , سيدي , ان جاداي يمكنه فعل هذا؟ |
acredita no que quiseres, não vais até lá sozinha. | Open Subtitles | صدّقي ما يحلو لك لن تنزلي إلى هناك |
- Eu não tocaria nisso. "acredita no amor depois do amor?" | Open Subtitles | هل تأمن في الحياة بعد الحب |
Mas acredita no que te digo, existem milhões de raparigas por aí que estão desejosas de conhecer um miúdo como tu. | Open Subtitles | و لكن ثق بى, هناك ملايين من الفتيات يتوقن لمقابلة فتى مثلك |