| Achei que ninguém acreditaria nisso por eu ser tão grotesca. | Open Subtitles | إعتقدت أنه لن يصدق أحداً ذلك لأنني مشوهة جداً |
| O que te faz pensar que acreditaria naquilo que tens para dizer? | Open Subtitles | حسناً,مالذي يجعلك تظن بأني قد أصدق أي شي مما ستقوله ? |
| Mas ele sabia que ninguém acreditaria a menos que fosse alguém como eu, uma amiga próxima de Ana. | Open Subtitles | لكن هو علم ان لااحد سيصدق ذلك الا ان قال ذلك شخص مثلي قريب من آن |
| Eu não acreditaria se não estivesse a ver com os meus olhos. O AE86 está a correr lado a lado com o GTR. | Open Subtitles | انا لن اصدق هذا الا لو رايته بعينى يتسابق مع 86 جنبا لجنب |
| Nas circunstâncias, também não acreditaria em mim. | Open Subtitles | بالنظر للظروف ربما لم أكن لأصدق نفسي أيضا |
| Quem é que não acreditaria num belo, jovem e decente apgadnieks. | Open Subtitles | من كان ليصدق انه بخير وشابا ان لم يكن ابجنيديكيس |
| Ninguém acreditará na nossa história. Eu não acreditaria em nós. | Open Subtitles | لن يُصدق أحداً قصتنا ، لم أكُن أنا لأصدقها |
| É uma coisa que, se contarmos a alguém, ninguém acreditaria. | TED | هذا أمر إذا ما رويته لشخص ما، فلن يصدق ذلك. |
| Mas digo que só uma criança acreditaria nessa história. | Open Subtitles | لكن أقول فقط طفل يصدق مثل هذه القصّة |
| Quem acreditaria na história que acabei de vos contar? | Open Subtitles | من سوف يصدق فقط القصة التى أخبرتكم إياها ؟ |
| Eu nunca acreditaria que ela se lançara dali por acaso. | Open Subtitles | لكننى لا أصدق أنها هوت من على حافة الجبل هكذا |
| Se fosse um guarda da segurança dos Chicago Cubs, acreditaria. | Open Subtitles | الآن، لو كان هذا الحارس من نادي شيكاغو كان من الممكن أن أصدق |
| Não acreditaria que nem 20 pessoas se iriam voltar contra a sua própria espécie. | Open Subtitles | مئتين؟ لا أصدق أن مئتى شخص يمكنهم العمل ضد جنسهم |
| Quem acreditaria se dissessem há 20 anos que um dia não conseguiríamos ver 18 metros à nossa frente, | Open Subtitles | الكثير منننا سيصدق لو قالوا لهم قبل 20 سنة أنه في يوم من الايام نحن لن نكون قادرين على الرؤية لابعد من 50 قدم |
| Está na minha casa. Quem acreditaria que não tem nada a ver comigo? | Open Subtitles | هذا لايعنيني, أنها بمنزلي من سيصدق أنها لا تخصني؟ |
| Ninguém, com a consciência limpa, acreditaria por um segundo que tu te importes com o que acontece comigo. | Open Subtitles | لا يوجد أحد بكامل قواه العقلية سيصدق ولو للحظة بأنك تهتمين بما يحدث لي |
| - Porque é que eu acreditaria no que dizes? | Open Subtitles | لماذا يجب علي ان اصدق اي شئ تقوله؟ |
| Não espero que acredites em mim. Eu se fosse a ti não acreditaria em mim. Vê isto. | Open Subtitles | أعلم ، أعلم هذا ، لا أتوقع أنكِ تصدقنيِ ولم أكن لأصدق نفسي ، إذا كنتُ مكانك ، لكن تفقدي هذا |
| Se fosses apanhado, quem acreditaria que não estavas a roubar o diamante e só mudá-los de lugar? | Open Subtitles | من كان ليصدق أنكِ لم تسرقي الماسة, فقط تنقلينها |
| Ninguém acreditaria no que vocês nos fizeram. | Open Subtitles | لن يُصدق أي أحد ما قمتم بإرتكابه في حقنا |
| - Porque disse que eu não acreditaria se me tentasse dizer. | Open Subtitles | - لماذا؟ - لانه قال انني لن أصدقه اذا اخبرني |
| Eu não sabia em quem confiar, ou se acreditaria em mim. | Open Subtitles | لم أعلم بمن أستطيع الوثوق أو إنكِ لن تصدقيني |
| Mesmo que descobríssemos quem te bateu, ninguém acreditaria em nós. | Open Subtitles | فإذا اكتشفنا يوماً من ضربك لن يصدقنا أحد |
| Até lhes podia mostrar e ninguém acreditaria em mim. | Open Subtitles | كان بإمكاني اظهار ذلك لهم ولن يصدقني أحد |
| Porque não acreditaria? | Open Subtitles | - ليصدقني - لماذا قد لا يَصدقك |
| Achavas mesmo que eu acreditaria neste conto de fadas? | Open Subtitles | هل أعتقد حقاً أنني سأصدق هذه القصة الخرافية؟ |
| Teria mentido a mim próprio, se pensasse que acreditaria. | Open Subtitles | كنت لأكذب على نفسي لو ظننت أنها ستصدق |
| Ninguém acreditaria que a cozinha está cheia de ratos. | Open Subtitles | لن تصدّق كمّ الجرذان التي تتسلل إلى المطبخ. |