"acredito em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا أؤمن
        
    • أصدق
        
    • أصدقك
        
    • اؤمن
        
    • أثق
        
    • اصدقك
        
    • أصدقكِ
        
    • أأمن
        
    • أصدّقك
        
    • اثق
        
    • مؤمنة
        
    • مؤمن
        
    • أعتقد في
        
    • أصدّق
        
    • أومن
        
    Acredito em Deus e em Jesus Cristo, por isso digo o seguinte: Open Subtitles أيتها الرائد أنا أؤمن بالله و رسوله و لهذا يمكنني القول:
    E aliás não Acredito em nada do que o polícia disser. Open Subtitles وأود ألا أصدق أي شيء قاله هابيفورست على أي حال
    Nem pensar. você é uma mentirosa. Eu não Acredito em você. Open Subtitles لا محالة ، أنت مجرد كذاب لا أستطيع أن أصدقك
    Eu não Acredito em fantasmas, mas Acredito em outras coisas. Open Subtitles انا لا اؤمن بالاشباح لكن انا اؤمن باشياء اخرى
    Eu Acredito em ti, eu admiro-te, eu quero ser como tu. Open Subtitles إنني أثق في قدراتك، أتطلع إليكِ أريد أن أكون مثلك
    Não Acredito em ti. Já vi pessoas dispostas a morrer. Open Subtitles لا اصدقك ، فقد رأيت اشخاص يرغبون في الموت
    Eu Acredito em Deus, na ciência, na ceia de domingo. Open Subtitles أنا أؤمن بوجود الله في العلم في عشاء الأحد
    Acredito em estranhos que fazem olhinhos à minha mulher. Open Subtitles أنا أؤمن الغرباء وسيم الذي ضرب على زوجتي.
    Eu Acredito em fadas. - Acredito. - Eu Acredito em fadas. Open Subtitles أنا أؤمن بالجنّيات أنا أفعل أنا أفعل أنا أؤمن بالجنّيات
    O problema é que não Acredito em nenhuma dessas desculpas. Open Subtitles المشكله هى أنى لا أصدق اى من هذه الأعذار
    Olhem, não Acredito em tudo o que ele diz, Open Subtitles أنظر, أنا لا أصدق كل .. شيءيقولههذا الفتى.
    Se me dizes que tu correrá bem, Acredito em ti e sei que me dizes sempre a verdade, pois não me mentirias. Open Subtitles إذا قلتي أن كل شيء سيكون على مايرام ، أنا أصدقك وأنا أعلم بإنك تقولين الحقيقة لأنك لن تكذبي علي
    Acredito em ti, mas mais alguém pode confirmar a tua história? Open Subtitles أصدقك ، لكن هل يُمكن لأى شخص إثبات قصتك ؟
    Não acredito que sou um lobo. Não Acredito em monstros. Open Subtitles انا لا اعتقد انني مستذئب انا لا اؤمن بالوحوش
    Acredito em famílias grandes, você também? Open Subtitles في الاوقع , انا اؤمن بالعائلات الكبيره , وانت ؟ ؟
    Acredito em atitudes, objetivo, pureza de vocação e nos desafios que vêm com essas coisas e me fazem sentir viva. Open Subtitles ما أثق به هو الفعل والهدف ونقاوة العمل والتحديات التي تأتي معها الأمور التي تجعلني أشعر أنني حية
    Bem, Ashley, aconteça o que acontecer amanhã, fica sabendo que Acredito em ti. Open Subtitles ..حسناً آشلي , لايهم مالذي يحدث غداَ إعلمي فقط أنني أثق بكِ
    Sim, detestamos, mas quero que saibas que Acredito em ti. Open Subtitles أجل نحن نفعل لكنني أردت أن أقول انني اصدقك
    Acredito em si... e sei quem contactar. Open Subtitles أنا أصدقكِ , وأعرف شخصا يمكننا الإتصال به
    Ah, não Acredito em remédios para dor. Eles viciam, sabes. Open Subtitles أوه ، لا أأمن بمضادات الآلام أنها تسب الأدمان ، أنتِ تعلمين
    Eu Acredito em ti. Ok? Trabalhas para o diabo. Open Subtitles أنا أصدّقك, حسناً, أنت تعمل لحساب الشيطان
    Acredito em mim próprio e outros acreditam em mim. Open Subtitles انا اثق في نفسي و اخرون يثقون في
    Eu Acredito em mim, e a minha carreira ficará bem. Open Subtitles لأنني مؤمنة بنفسي ومهنتي ستكون على مايرام
    Acredito em ti, e ver-te assim, toda deprimida e para baixo, magoa. Open Subtitles أنا مؤمن بكِ, ورُأيَتكِ بهذا الشكل, محبطة ومثقلة على نفسك تؤلمني
    É por isso que eu Acredito em você, por que te apoiar todos estes anos. Open Subtitles لهذا السبب أعتقد في لكم , لكم أن دعم كل هذه السنوات
    Eu Acredito em tudo o que diz. Com as suas palavras, a sua linguagem corporal e com o seu bom aspecto. Open Subtitles أصدّق كل ما تقول، بكلماتك وإشاراتك ووسامتك الطاغية
    Não Acredito em mulheres na universidade com homens, a encherem as cabeças de latim e de grego. Open Subtitles لا أومن بالنساء اللواتي يخرجن إلى الكلية مع الرجال, يحشرون رؤسهم بالكامل باللاتينية والإغريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more