Apesar do cérebro estar clinicamente morto, a carga activa os neurónios por uma última vez, e permite-nos mapear o seu padrão neural. | Open Subtitles | على الرغم من أن دماغه ميت فعليًا الموجات الكهربائية تبقى نشطة في الخلايا العصبية مرة أخرىّ نقوم ببناء خريطة عصبية |
E não estava activa só na Alemanha Oriental, mas em todo o mundo. | TED | ولم تكن نشطة في ألمانيا الشرقية وحسب، بل حول كل العالم. |
Anda a fazer uma investigação muito activa e perigosa. | Open Subtitles | يبدو أنه يتولى تحقيق نشط تحقيق خطير جداً |
Mas é bem activa para a idade dela, especialmente sabendo que ela foi atropelada há um ano. | Open Subtitles | لكنا نشيطة رغم عمرها خصوصًا إذا أخذنا في الإعتبار أنها صدمت بتلك السيارة العام الماضي |
Para ele, é quase humana... uma coisa viva e activa. | Open Subtitles | وبالنسبة إليه، تُعدُّ بشرياً تقريباً. شىء نشيط مُفعم بالحياة. |
Era uma adolescente activa e independente e, de repente, fiquei cega. | TED | كنت مراهقة نشطة ومستقلة، وفجأة أصبحت عمياء. |
Desta vez, a nossa resistência tem de ser activa e provocadora. | Open Subtitles | و أنا أعتقد أن مقاومتنا لابد و أن تكون نشطة و فعالة |
Até quando a ligação estará activa? | Open Subtitles | كم يتمكن الجواؤلد من جعل الفتحة الدودية نشطة |
Uma mulher de 30 e tal anos, que viva em Manhattan e seja sexualmente activa, acumula, inevitavelmente, uma série de parceiros. | Open Subtitles | إذا كنت امرأة 30 شيء في مانهاتن وأنت نشطة جنسيا، فلا مناص من أن سوف الرف حتى عدد معين من الشركاء. |
Desde que a tua zona morta está activa, já tocaste em alguém, e viste-o a cortar a relva ou a dormir a sesta? | Open Subtitles | في كل الأوقات التي منطقتك الميتة كانت نشطة هل مسست أحداً مرة ورأيته يقص العشب؟ |
Então, ele eleva-se da torção passiva para torção activa, de trinta por cento até oitenta por cento. | TED | ولذلك ، انها ترتفع من التواء سلبي إلى التواء نشط ، من 30 في المئة الى ما يصل الى 80 في المئة. |
activa esta mesa de retirada de DNA. | Open Subtitles | نشط لوحة مفاتيح هذه العينة من البصمة الوراثية |
Para um membro inchar, precisa de 2 a 4 minutos de circulação activa. | Open Subtitles | التورم يأخذ من دقيقتين الى أربعة اذا كان دوران الدم نشط |
Acreditavam que, para o fim dos tempos chegar, o Homem tinha de ter uma mão activa nesse evento. | Open Subtitles | يعتقدون ذلك لوقت النهاية للمجيء بينما هو يجب أن، الرجل يجب أن يأخذ يدّ نشيطة في جلب الذي حول. |
A "Morgan Shipping Company" é uma participante activa no tráfico de escravos. | Open Subtitles | شركة شحن مورغان مشارك نشيط في تجارة العبيد |
Ao passar sobre São Francisco, ele activa o módulo de fuga. | Open Subtitles | بينما يمر فوق سان فرانسسكو ينشط حجرة الهروب |
activa o transmissor que impede a comunicação dos rádios no banco, e vai parecer que eles sabem o que fazem. | Open Subtitles | شغل جهاز الإرسال لتعطيل الموجات لقتل موجات راديوات الأمن في المصرف وهم سيبدون وكأنهم يعرفون ماذا يفعلون |
O tiroteio está ainda sob uma activa investigação, mas nós sabemos que ele foi atingido durante um confronto com os dois suspeitos. | Open Subtitles | لا زال قضية أطلاق النار تحت التحقيق النشط لكننا نعلم بأنه تم أطلاق النار عليه من خلال موجهات مع المشتبهين |
É, ela é muito activa no movimento feminista. | Open Subtitles | نعم, إنها ناشطة في الحركة النسوية |
Tem menos a ver com um distúrbio de personalidade e mais com uma imaginação activa. | Open Subtitles | الأمر يتعلق بمخيلتي النشطة أكثر من اضطرابي الشخصي |
A zona da fala do seu cérebro está activa, mas ele não está a falar. | Open Subtitles | مركز الكلام في دماغه نشطاً ولكنه لا يتحدث |
Cortez, activa o disco B e raspa-te daí com a Mary. | Open Subtitles | حسنا ، كورتيز فعّل اللوحة ب واهرب بمؤخرتك الكوبية انت وماري من هناك. |
Tem 79 anos, problemas de coração e uma pila activa. | Open Subtitles | عمره 79 وله قلب مخادع ويعمل بنشاط |
A mosca só é activa no Verão, foi desenterrado em Julho ou Agosto passados. | Open Subtitles | ولكون ذبابة القنينة الخضراء تنشط فقط في أشهر الصيف أؤكد لكم بأنه حفر يوليو/تموز الماضي أَو أغسطس/آب |
Determinámos que activa remotamente o disfarce da nave. | Open Subtitles | لقد عزمنا على أنها قادرة على تفعيل ستار السفينة عن بعد |
Pelo respeito que lhe devo nunca as abandonei. Mas nunca fui activa. | Open Subtitles | احتراما له انا لم استقيل منها ابدا و لكننى لم اكن عضوه فعاله فيها |