"advogados de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من المحامين
        
    • محامين
        
    • المحامين في
        
    • محامي
        
    • محامو
        
    • محاموا
        
    • محامية دفاع
        
    Já estou a vê-lo no tribunal rodeado por advogados de fato. Open Subtitles مشاكل أتخيلك فى المحكمة الآن محاط بمجموعة من المحامين يرتدون بدلات أنيقة
    Um tipo decente, mas que tem um problema de jogo e um bando de advogados de traficantes dispostos a pagar-lhe. Open Subtitles رجل محترم لكن لديه مشكلة مع المقامرة و العديد من المحامين المستعدين للدفع من أجل إلقاء نظرة
    "Porque não somos motoqueiros de verdade, "mas conhecemos advogados de verdade. Open Subtitles لانه ربما لسنا دراجين حقيقيين و لكننا نعرف محامين حقيقيين
    Somos advogados de empresas. Näo lidamos com interrogatórios. Open Subtitles نحن محامين الشركات بالكاد يمكننا تولي القضايا الحقوقيه
    É um facto que interessaria à Ordem dos advogados de NY. Open Subtitles هذه هي الحقيقة التي أنا متأكده انها سوف تكون مثيرة للاهتمام لنقابة المحامين في نيويورك
    Muito obrigado por isto. Sabemos que é um dos melhores advogados de Hong Kong. Open Subtitles ونحن نفهم كنت واحد من أفضل المحامين في هونغ كونغ.
    É uma lista dos melhores advogados de divórcios em Los Angeles. Open Subtitles هذه قائمه بأفضل محامي الطلاق في لوس أنجلس
    Os advogados de danos pessoais são ratos de esgoto, certo? Open Subtitles محامو المتضررين شخصياً هم أشخاص يبحثون عن الثروة، صحيح؟
    A primeira coisa que vou fazer é ouvir as moções de cada um dos advogados de defesa. Open Subtitles أول شيء سأقوم به هو الاستماع إلى طلبات محاموا المدعى عليهم
    Esta jogada dos advogados de defesa de Lincoln Burrows é uma afronta e um insulto à memória do meu irmão. Open Subtitles هذه المفاجأة من محامية دفاع (لينكون) هي إهانة و تحقير لذكرى أخي
    Não, tenho amigos que são advogados de condução embriagada. Open Subtitles لا , لا , لا , لدي الكثير من الأصدقاء من المحامين الجدد
    Conheço muitos advogados de família, mas o Greg é o melhor. Open Subtitles أعرف الكثيرين من المحامين لكن (غريغ) أفضلهم
    Estes advogados de divórcios têm um bom negócio, não têm? Open Subtitles هؤلاء محامين الطلاق لديهم عملٌ مربح,أليس كذلك؟
    Mas ele tem um exército de advogados. De certeza que já estão a preparar um recurso. Ele não conseguirá sair. Open Subtitles ولكن لديه جيش محامين صغير، ومتأكّدة أنّهم منذ الآن يعدّون لمراجعة حكم كفالته
    É um dos melhores advogados de Nápoles... Open Subtitles محاميك هو من أفضل المحامين في البلدة...
    O Dick é um dos melhores advogados de Washington. Open Subtitles (ديك) أحد أذكى المحامين في واشنطن
    Então, pelo que sabemos, estes relatórios podem ter sido fabricados por um advogado anti-pena de morte ou, ouso dizer, pelos advogados de defesa. Open Subtitles لذا، فيمكن أن تكون هذه الوثائق خدعة من محامي يعادي حكم الإعدام أو أجرؤ على القول بأنهها محامية الدفاع
    advogados de defesa fazem carreira com erros humanos. Open Subtitles نعم محامو الدفاع صنعوا مستقبلهم المهني بكامله على حساب الأخطاء البشرية
    Assim, quando dizemos que o julgamento não será justo, nós não estamos a falar sobre o que os advogados de direitos humanos pensam... dessas práticas de julgamento justo. Open Subtitles لذا، عندما نقول أن المحاكمة لن تكون عادلة، لا نتحدث عما يرى محاموا حقوق الإنسان أنها إجراءات محاكمة عادلة.
    Esta perseguição dos advogados de Lincoln Burrows é uma afronta à memória do meu irmão. Open Subtitles هذه المفاجأة من محامية دفاع (لينكولن) هي إهانة و تحقير لذكرى أخي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more