"agir como uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التصرف مثل
        
    • التصرف كطفلة
        
    • التصرّف مثل
        
    • تتصرّفين مثل
        
    Então, acalme-se e pare de agir como uma adolescente doida apaixonada. Open Subtitles لذا ، إهدئى و كفى عن التصرف مثل عاشقة مجنونة فى سن المراهقة.
    Achas que é capaz de se controlar, de não agir como uma louca? Open Subtitles أتعتقد انها قادرة على كبح نفسها من التصرف مثل مجنونة؟
    Pára de agir como uma criança. Open Subtitles هزيمة نكراء وتوقفي عن التصرف مثل عاهرة صغيرة
    Paro quando tu deixares de agir como uma. Open Subtitles سأفعل ذلك حينما تتوقفي عن التصرف كطفلة.
    Nigel, sinto muito mas ela precisa aprender que há melhores maneiras de chamar a atenção que agir como uma boba. Open Subtitles أنا آسفة، لكنّها يجب أن تتعلّم أن هناك طرق أفضل لجذب الإنتباه بدلاً من التصرّف مثل كحمقاء.
    Estás a agir como uma criança mimada. Open Subtitles تتصرّفين مثل طفلة مزعجة أتعلمين ذلك؟
    Se preferem a segunda, têm de deixar as vossas merdas à porta e começar a agir como uma equipa a sério. Open Subtitles إذا كنت تفضل هذا الأخير عليكم بالتخلي عن مشاكلكم وبدء التصرف مثل طاقم حقيقي
    Acalma-te e deixa de agir como uma adolescente raptada. Open Subtitles خذ الأمور ببساطه وتوقف عن التصرف مثل "الفرخ المخطوف في علبة حلبيب"
    Então pára de agir como uma. Open Subtitles إذًا، توقف عن التصرف مثل الفتيات.
    Pára de agir como uma criança. Open Subtitles توقف عن التصرف مثل الأطفال.
    - Pára de agir como uma criança. Open Subtitles -توقف عن التصرف مثل الطفل
    Então para de agir como uma. O mundo não gira à tua volta. Tu... Open Subtitles توقفي عن التصرف كطفلة لستِ محور كل الأمور، أنتِ فقط...
    Tenho de parar de agir como uma criança. Open Subtitles علي أن أتوقف عن التصرف كطفلة
    Querias responsabilidade, usa a merda do chin, e pára de agir como uma cabra. Open Subtitles أنتَ وضعتَ هذا على نفسك. أنتَ أردتَ تَحمُّلَ المسؤليّة, يجبُ عليكَ أن تتحمّلَ الهزيمة, و تتوقف عن التصرّف مثل العاهرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more