"agonia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العذاب
        
    • المعاناة
        
    • الألم
        
    • معاناة
        
    • بألم
        
    • عذابه
        
    • عذابي
        
    • سكرة
        
    • تتعذب
        
    • الالم
        
    • أتألم
        
    • ألمه
        
    • النزع
        
    • عذاب
        
    • والعذاب
        
    Quando um paciente morre sem agonia, cumpre o verdadeiro dever do médico. Open Subtitles عندما يموت المريض من العذاب عندها اطبائه كانوا يدّعون عليهم بالأكاذيب
    Sei que tens maneira de pôr fim a esta agonia. Open Subtitles أنا أعلم أن لديك وسيلة لوضع حد لهذا العذاب.
    Porque na sua inconsciência coletiva elas têm a agonia do parto. Open Subtitles لأنهن في اللا شعور الجماعي ... عندهن المعاناة من الولادة
    Daí a agonia da premonição, ligada à impotência de agir. Open Subtitles وبذلك ، اندمجت المعاناة مع الجهل والعجز ليفسح المجال لعمل اي شئ
    A possibilidade de ver um dos seus entes queridos a contorcer-se de agonia no chão, porque engoliu acidentalmente uma das outras marcas, percebes? Open Subtitles واحتمال رؤية احد احبّتهم يتلوّى من الألم على الأرض لأنّه فقط ابتلع بالصدفة بعض من تلك المنتجات الأخرى ، ـتعلم ؟
    O criado dedicado e grato, o companheiro de guerra, que faria qualquer coisa para acabar com a agonia do seu patrão. Open Subtitles الخادم المخلص الشاكر, ورفيق الحرب الذى قد يفعل اى شئ ليساعد فى انهاء معاناة سيده
    Mesmo na agonia, existe uma alegria além da compreensão. Open Subtitles حتى في العذاب هناك فرحة تستعصي على الفهم.
    Excelência, o acusado suportou 3 dias da mais profunda agonia mental e choque. Open Subtitles لقد عانى السجين ثلاثة أيام من العذاب النفسي العميق والصدمة
    E Cristo, sangrando, teve tempo na sua agonia para perdoar um vulgar ladrão. Open Subtitles وكان السيد المسيح ينزف ويحتضر، من شده العذاب ليخلص ويسامح المذنب.
    Se os conselhos de violência e impaciência prevalecerem, então o sangue de milhões será derramado e a agonia será prolongada. Open Subtitles وأمد العذاب يطول هلا ذهبت إلى النافذة، السير آرثر
    Depois de meio século de divisão, conseguiste criar uma brecha na nossa trágica história de agonia e desgraça, Open Subtitles بعد نصف قرن من الإقتسام . لقد تجاوزت تاريخاً مأساوياً من العذاب والعار
    Mas ele nunca pode conhecer a agonia da perda que sofreu porque não tem pai, mas tem uma filha. Open Subtitles ولكنك لم تستطيعى ابدا جعله يعرف المعاناة فى خسارتك التى عانيتيها لأنه ليس لديه أب ولكنه لديه أبنة
    Quando alguém está em agonia e nada podes fazer, isso afecta-nos. Open Subtitles فعندما تكون المعاناة والألم كيير ولا تستطيع فعل شىء فذلك يؤثر بك بشكل كبير
    Só depois de extrair a última gota de agonia, só depois das suas vítimas implorarem que, ele as matasse é que ele finalmente... Open Subtitles فقط بعد أن يذيقهم كمّا هائلا من المعاناة فقط بعد أن يجعلهم يتوسلون له بأن يقتلهم
    Está a demorar um pouco porque é difícil concentrar-me com a agonia. Open Subtitles تستغرق بعض الوقت لأنه يصعب عليّ التركيز مع كل هذا الألم
    Milhares de mulheres começaram a contactar-me para partilhar as suas histórias de dor, agonia e vergonha. TED الآلاف من السيدات بدأن بالإتصال بي لمشاركة قصصهم من الألم والمعاناة والعار.
    Passei duma agonia a uma extrema felicidade quando o vi. Open Subtitles تحولت من الألم إلى السعادة الطاغية عند رؤيته.
    Matem-me e poupem-me à agonia. Open Subtitles فليقتلني شخص ما، وينقذني من معاناة التنظيف
    Noah ficou acordado toda a noite, antecipando a agonia certa que seria a dele, se a perdesse segunda vez. Open Subtitles لم يغمض له جفن طوال الليل متعذبا بألم يعرف أنه سيجتاحه بمجرد أن يفقدها ثانية
    "Como se atreve esta gente a prolongar a agonia?" Open Subtitles كيف يجرؤ هذا الشعب على إطالة فترة عذابه بهذا الشكل؟
    Vou pedir-lhe que ponha fim à minha agonia. Open Subtitles و سأطرحها جانباً و أطلب منكِ إنهاء عذابي
    Jesus está em agonia... até o fim do mundo. Open Subtitles السيد المسيح في سكرة الموت‏ حتى نهاية العالم
    Enquanto os seus olhos e mente viajam para onde você não pode ir, quero vê-lo em agonia. Open Subtitles بينما عقلك و عينك يتحرك إلى مكان لا يُمكنك أن تخيله، أنني أريد أن تتعذب
    Ainda me arde. Quando faço chichi é uma agonia. Open Subtitles دكتور ,مازلت اعاني من الالم عندما اتبول و هذا يقتلني
    Meu amigo, estou em agonia. Sapatos apertados demais. A culpa é minha. Open Subtitles صديقي أنا أتألم, إن حذائي ضيق جداً
    Até que eu tinha de viver mais um dia de frieza. E eu vivia naqueles dias e chorava. Como todos os homens que contemplam a sua agonia. Open Subtitles و أعيش هذه الايام مثل أي رجل لا يمكنه حل ألمه
    Quando estava a morrer, às portas de Mondiatha, estava em agonia. Open Subtitles عندما كنت أحتضر، على أبواب موندياثا، وكنت في النزع الأخير.
    Ela estava a usar palavras como sofrimento, agonia, luta. TED وكانت تستخدم عبارات مثل عذاب وألم مبرح ومعاناة
    Tu és uma mortal, mas nós sentimos sofrimento e agonia. Open Subtitles نحن الخالدة في هذا المكان، لكننا نشعر بالألم والعذاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more