"agora quer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الآن يريد
        
    • الآن تريد
        
    • الآن تريدين
        
    • تريد الآن
        
    • الأن تريد
        
    • والآن تريد
        
    • والآن تريدنا
        
    • والآن يريد
        
    • الآن يريدني
        
    • الأن تريدني
        
    • الآن تريدني
        
    • والآن تود
        
    Então... o seu cliente colocou o doente nesta situação, e agora quer uma ordem do tribunal para que fique como está. Open Subtitles إذاً، موكلك أجبر المرييض على وضعه هذا و الآن يريد أمر من المحكمة لإجبار المريض على البقاء هكذا
    Agora, quer trocar um emprego perigoso por outro. Open Subtitles الآن يريد أن يذهب من وظيفة واحدة خطرة إلى آخر؟
    Agora, quer que eu acredite que nada disto aconteceu? Open Subtitles و الآن تريد منى أن أصدق أن هذا لم يحدث فى المشفى ؟
    Destruiu a minha vida e agora quer ir a uma festa? Open Subtitles لقد خربتي حياتي و الآن تريدين الذهاب لتحتفلي؟
    Como se a merda dos pepinos não fossem já uma preocupação suficiente. agora quer ver TV. Open Subtitles كأن مشكلة المخلل اللعين لا تكفي تريد الآن أن تشاهد التلفاز
    O rapaz instruído, que não queria envolver-se nos negócios da família agora quer matar um capitão de polícia porque ele o esbofeteou? Open Subtitles ماذا ستفعل أيها الفتى الجامعى ؟ لم تريد أبدا أن تشارك بأعمال العائلة و الأن تريد قتل نقيب شرطة لأنة صفعك مرة على وجهك
    A Natureza começou a lutar. Agora, quer desistir porque está a perder. Open Subtitles الطبيعة هي من بدأ معركة البقاء والآن تريد التوقف لأنها متأخرة.
    agora quer que acreditemos que ele era um? Open Subtitles والآن تريدنا أن نصدّق أنّه كان واحدا منهم؟
    A sentença não correu bem e agora quer um acordo. Open Subtitles محاكمته لم تجري بشكل جيد، والآن يريد عقد صفقة
    Quer dizer, ele anda a evitar-me há 25 anos e agora quer ficar a conhecer-me? Open Subtitles أعني، لقد أختفى لمدة 25 عاماً و الآن يريدني أن أتعرف عليه؟
    agora quer que especule sobre o seu negócio. Open Subtitles الأن تريدني أن أخمن طبيعة عملك
    Então, o seu cliente colocou o paciente nesta situação e agora quer uma ordem judicial para que o paciente fique como está. Open Subtitles إذاً، موكلك أجبر المرييض على وضعه هذا و الآن يريد أمر من المحكمة لإجبار المريض على البقاء هكذا
    Divertiu-se bastante e, agora, quer saber o que eu penso. Open Subtitles ضحك قليلاً في الطريق و الآن يريد أن يعرف رأيي
    agora quer o menino para o ajudar com o trabalho no campo. Open Subtitles الآن يريد أن يستعيد ابنه كي يساعد في العمل بمزرعته
    E, agora, quer esconder-se aqui em baixo comigo, e esperar que as tiazinhas do rapaz não o consigam encontrar. Open Subtitles و الآن تريد أن تختبئ في الأسفل هنا معي و تتمنى فقط أن خالات الصبي لا تعلمن كيف يجدنك
    agora quer ficar na fotografia de Natal? Open Subtitles و الآن تريد ان تظهر في صورة عيد الميلاد؟
    Tivemos a nossa primeira conversa honesta sobre os seus sentimentos, e agora quer desistir? Open Subtitles , أجرينا أول محادثة صادقة عن مشاعركِ و الآن تريدين الرحيل
    agora quer corrigir o episódio do Lloyd bater à sua porta naquela noite? Open Subtitles الآن تريدين تغيير قصتك عن أن "لويد" حضر أمام بابك تلك الليلة؟
    Não basta eu fazer seu trabalho, agora quer me prender por isso? Open Subtitles ليس كافياً أن أقوم بعملك بدلاً منك؟ تريد الآن أن تلقي القبض علي؟
    Primeiro quer expulsar os militares, e agora quer que obriguemos as pessoas sob a ameaça de armas. Open Subtitles فى البداية كنت تريد التخلص من العسكريين و الأن تريد أن نقوم بمحاصرة الناس تحت تهديد السلاح
    Ela deitou a vida fora e agora quer sair. Open Subtitles أنظري ، ألقت بحياتها بعيدا والآن تريد الخروج
    E agora quer que o conheçamos. Open Subtitles أتعرفِ، والآن تريدنا أن نقابله
    O menino do bairro safou-se e agora quer ajudar a comunidade? Open Subtitles صبي الحي الذي أحرز تقدماً والآن يريد رد الجميل للمجتمع
    Ela agora quer que eu vá com ele para o Alasca. Open Subtitles الآن يريدني أن أسافر معه إلى (ألاسكا)
    agora quer que eu mate a mãe da criança? Open Subtitles الأن تريدني أن أقتل والدة الطفلة؟
    Desculpe. Fez-me um desenho, e agora quer que o deixe ir embora? Open Subtitles أنا آسف، رسمتَ لي صورة و الآن تريدني أن أطلق سراحك
    E agora quer dizer às pessoas para não tomarem a vacina, que é a melhor opção que têm. Open Subtitles والآن تود اخبار الناس، بعدم أخذ اللقاح حيث اللقاح هو أفضل فرصة لهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more