"agora queres" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الآن تريد
        
    • الآن تريدين
        
    • والآن تريدين
        
    • والآن تريد
        
    • الآن تود
        
    • والآن تريدني
        
    • الآن تريدني
        
    • الان تريد
        
    • الأن تريد
        
    • الآن تريدون
        
    • الآن تريدينني
        
    • تريد الآن
        
    • والآن تود
        
    • والآن تُريد
        
    • وها أنت
        
    E agora queres a minha ajuda, porque não pensaste nas consequências? Open Subtitles و الآن تريد مساعدتي لأنك لم تفكر بالموضوع كله ؟
    agora queres viver na praia? Open Subtitles أرجوك يا، جورج الآن تريد ان تعيش على الشاطئ؟
    agora queres pôr as nossas vidas, nas mãos desse lunático? Open Subtitles و الآن تريدين وضع حياتنا في يد هذا المجنون؟
    Não basta ter de te ver a atirares-te a ele todos os dias e agora queres que veja isso de perto? Open Subtitles و الآن تريدين التأكد من رؤيتي هذا عن قرب و بوضوح
    Muito tranquilamente. E agora queres tirá-la de mim? É? Open Subtitles كنتِ هادئةً جداً, والآن تريدين أخذها منّي ؟
    Brincaste um bocado, e agora queres a tua vida sossegada? Open Subtitles تعني أنك قضيت متعتك والآن تريد أن تبتعد ؟
    Agora, queres liderar uma espécie de grupo de traidores contra os tanques alemães. Open Subtitles الآن تريد أن تقود قوة خارجة عن الصف ضد الدبابات الألمانية
    Levei seis meses para juntar oitenta e sete. agora queres cem? Open Subtitles استغرقني الأمر 6 أشهر لأجمع 78 و الآن تريد 100 ؟
    Já coloquei o top de volta, agora queres que coloque auscultadores nos ouvidos? Open Subtitles لقد ارتديت صدريتي مسبقاً و الآن تريد مني أيضاً أن أرتدي سماعات ؟
    Acalma-te, não devias estar aqui, e agora queres ver o arquivo de alguém? Open Subtitles أنت لست حتى مفترضاَ أن تكون بالأسفل هنا, و الآن تريد النظر إلى ملف شخصٍ ما؟
    Criaste esta tecnologia, mudaste o mundo e agora queres destrui-lo? Open Subtitles التكنولوجيا المتطورّة التي غيّرت نمط الحياة و الآن تريد تدميرها ؟
    E, agora, queres que te ajude com a tua carreira. Open Subtitles و الآن تريدين أن أساعدك في مستقبلك المهني
    Agora, queres fazer o mesmo porque somos velhos demais. Open Subtitles لأنه كان شاباً، الآن تريدين أن تفعليها لأننا مسنين
    agora queres saber quem é o homem de Las Vegas, mas és demasiado educada para perguntar. Open Subtitles الآن تريدين معرفة من هو الرجل الذي في فيجاس ولكنك مهذبة جداً لتسألي
    Ajudaste a matar o meu irmão tentaste roubar-me as terras e o sangue da minha família destruíste a minha existência por completo, e agora queres salvar-me. Open Subtitles تواطئتِ في مقتل أخي، حاولت تجريدي من أرضي، مصدر رزق عائلتي، محوتني من الوجود، والآن تريدين انقاذي؟
    E agora queres livrar-te disso para saíres com o Riley. Open Subtitles والآن تريدين أن تتنصلي منها , حتي يمكنك الخروج أنت ورايلي
    Emitiste uma sentença de morte para mim e agora queres... Open Subtitles أنت فقط أصدرت حكم إعدام لي، والآن تريد إلى
    então, primeiro trouxeste-me alguns frutos... e agora queres levá-los de volta? Open Subtitles الآن تود جنى الثمار بعد كل هذا تريد أن تأخذهم؟
    Roubaste o meu projecto de pesquisa e agora queres que faça o teu trabalho sujo? Open Subtitles إذاً، تسرق مشروع البحث خاصّتي والآن تريدني أن أقوم بعملك القذر؟
    Esta manhã, lembraste-me que eu não era co-fundador, e agora queres que agarre a tua mão e te ajude? Open Subtitles انت أخبرتني هذا الصباح بكل وقاحه أني لست ضمن مؤسسي الشركه و الآن تريدني أن أساعدك ؟
    Imploras-te por meses, e agora queres pô-la em espera para mudares umas vírgulas? Open Subtitles و الان تريد مني ان اوقف القصة , حتى يمكنك ان تقوم بتعليق
    Sou restauradora, mas tu deixas o mundo sugar-te toda a tua inspiração, e agora queres convidar esse mundo de volta. Open Subtitles يمتص أي إلهام لديك, و الأن تريد أن تدعوهم مرة أخرى. لا يمكنني أن أكون جزءاً من هذا
    - De alguma forma.... conquistaste a HYDRA no teu mundo e, agora, queres conquistá-la no nosso. Open Subtitles بطريقة ما احتللتم هايدرا في عالمكم و الآن تريدون احتلالها في عالمنا
    agora queres que acabe com todo o meu estudo para que possas dar uma de Nossa Senhora que pode muito bem matar esse bebé querido. Open Subtitles الآن تريدينني أن أوقف بحثي بالكامل، لتتمكني من صناعة معجزة على الأغلب ستقتل هذا الطفل الجميل.
    agora queres tornar-te num grande assassino, mas não tens isso contigo. Open Subtitles تريد الآن أن تكون قاتلاً خطيراً لكنها ليست بداخلك
    Menti a toda a gente, por ti. E agora queres matá-lo? Open Subtitles لقد كذبت على الجميع من أجلك والآن تود قتله ؟
    E agora queres apostar? Open Subtitles والآن تُريد المراهنة
    Realmente conseguimos a casa. E agora queres voltar atrás? Open Subtitles ونالت الشقة إعجابنا، وها أنت الآن تتراجع في كلامك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more