"agradece" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشكر
        
    • أشكري
        
    • اشكر
        
    • تشكرك
        
    • تشكر
        
    • اشكري
        
    • يقدر
        
    • شكر
        
    • يشكرك
        
    • ممتن
        
    • يقدّر
        
    • قل شكراً
        
    • قل شكرا
        
    • شكري
        
    • سيقدر
        
    Olha a minha varinha! - Agradece não ser o teu pescoço! Open Subtitles أنظر إلي عصاي ـ أشكر الله لأنه لم تكن عنقك
    Agradece ao médico por mim. Parece boa pessoa. Open Subtitles أشكري ذلك الطبيب من أجلي إنه يبدو رجل طيب
    Agradece ao Whisky de arroz japonês mais vendido no mundo. Open Subtitles اشكر البائع الأول لـ خمور كيوتو اليابانية في العالم
    Sr. Embaixador, a nossa nação Agradece o que fez aqui hoje. Open Subtitles سيدى السفير امتنا تشكرك على عملك هنا اليوم
    Esta pobre menina aleijada Agradece a Jesus por ter-lhe poupado a vida. Open Subtitles هذه الفتاة الصغيرة، هذه المشلولة المسكينة، تشكر السيد المسيح لإنقاذ حياتها
    Agradece ao tipo que te escreveu uma crítica fantástica. Open Subtitles اشكري الرجل الذي كتب النقد الرائع الجديد
    Jeremy Agradece tudo o que fazes para nos protegeres. Open Subtitles جيريمي يقدر كل شيء يمكنك القيام به لحمايتنا
    Meritíssimo, a defesa Agradece e dispensa o possível jurado número 35. Open Subtitles حضرة القاضي، الدفاع يطلب منكم شكر وإبعاد المحلّف رقم 35.
    O Sr. Ripstein Agradece por o teres trazido a este local neutro. Open Subtitles السيد ريبستين يشكرك لجلبه إلى هذا الموقع المحايد.
    - Agradece aos teus pais. - Porquê? Open Subtitles ـ أشكر والداك على هذا الأمر ـ كيف ذلك؟
    Agradece a este pobre louco e doente aqui... Open Subtitles أشكر هذا المريض الغبى المسكين
    Em vez disso Agradece às pessoas que te descobriram e nos avisaram em vez de avisarem a SD. Open Subtitles بدلا من ذلك أشكري الناس الذين وجدوك وبلغونا بدلا من تبليغ الـ إس دي
    Por favor, Agradece ao pessoal. Open Subtitles حسناً, أشكري العاملين لو سمحت
    - Está bem, estamos vivos. - Agradece a Deus por isso. Open Subtitles حسنا ، اجل نحن احياء فقط اشكر الله على ذلك
    Agradece à tua ex-mulher. Foi ela que me convenceu. Open Subtitles نعم,حسنا اشكر زوجتك السابقة هي من قامت بإقناعي
    Ela Agradece e pergunta com que direito entraste no palácio sem seres convidada. Open Subtitles إنها تشكرك وتسألك بأي حق دخلت القصر بدون دعوة؟
    O Tribunal Agradece o serviço prestado à comunidade. Open Subtitles المحكمـة تشكرك على حضورك وخدمتـكِ للمجتمـع
    Uma amiga minha, a April, que conheço desde o infantário, Agradece aos filhos por fazerem as suas tarefas. TED وصديقة لي، تدعى أبريل، أعرفها منذ الحضانة، تشكر أبنائها لقيامهم بواجباتهم المنزلية،
    Bem, todos estão bem por aqui, por isso Agradece à mãe por participar e volta para cá. Open Subtitles كل شيء بخير هنا لذا اشكري أمها على المشاركة وتعالي عائدة
    O Mr. Thigo Agradece que tenha telefonado, Terry. Não é preciso agradecer, Fitzroy. Open Subtitles السيد فارغو يقدر لك اتصالك يجب ان يقدرها فهي تساوي الكثير
    Eu emprestei-lhe 20 mil dólares para os estudos e como ele Agradece? Open Subtitles أعطيته 20 ألفاً للحصول على شهادته وأي شكر أحصل عليه ؟
    Não se sentia bem numa reunião social, mas Agradece o convite. Open Subtitles لا يشعر بتحسن في التجمعات الاجتماعية... ولكنه يشكرك على الدعوة...
    Sua Majestade, o Rei George II, Agradece o seu apoio. Open Subtitles إن جلالة الملك جورج الثاني ممتن جداً لمساندتكم
    O FBI Agradece a sua cooperação voluntária. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي يقدّر تعاونك الطوعي، سيد ذلك الطريق يعمل.
    Adeus. Violet, adeus. Agradece, George. Open Subtitles "إلى اللقاء مؤقتاً يا " فيوليت "قل شكراً يا " جورج
    Agradece ao teu mestre. Open Subtitles قل شكرا إلى سيدك. ألم تسمع ما قال؟
    É assim que Agradece por trazer o seu marido para casa, em vez de o deixar na rua, neste estado vergonhoso. Open Subtitles أهذا شكري على إحضاره للبيت وعدم تركي له في الشارع بهذه الحالة المخزية ؟
    O Capitão Harris está a tentar dizer que o departamento dele Agradece... Open Subtitles أعتقد أن ما يحاول الكابتن هاريس أن يقوله هو أن قسمه سيقدر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more