| Olha a minha varinha! - Agradece não ser o teu pescoço! | Open Subtitles | أنظر إلي عصاي ـ أشكر الله لأنه لم تكن عنقك |
| Agradece ao médico por mim. Parece boa pessoa. | Open Subtitles | أشكري ذلك الطبيب من أجلي إنه يبدو رجل طيب |
| Agradece ao Whisky de arroz japonês mais vendido no mundo. | Open Subtitles | اشكر البائع الأول لـ خمور كيوتو اليابانية في العالم |
| Sr. Embaixador, a nossa nação Agradece o que fez aqui hoje. | Open Subtitles | سيدى السفير امتنا تشكرك على عملك هنا اليوم |
| Esta pobre menina aleijada Agradece a Jesus por ter-lhe poupado a vida. | Open Subtitles | هذه الفتاة الصغيرة، هذه المشلولة المسكينة، تشكر السيد المسيح لإنقاذ حياتها |
| Agradece ao tipo que te escreveu uma crítica fantástica. | Open Subtitles | اشكري الرجل الذي كتب النقد الرائع الجديد |
| Jeremy Agradece tudo o que fazes para nos protegeres. | Open Subtitles | جيريمي يقدر كل شيء يمكنك القيام به لحمايتنا |
| Meritíssimo, a defesa Agradece e dispensa o possível jurado número 35. | Open Subtitles | حضرة القاضي، الدفاع يطلب منكم شكر وإبعاد المحلّف رقم 35. |
| O Sr. Ripstein Agradece por o teres trazido a este local neutro. | Open Subtitles | السيد ريبستين يشكرك لجلبه إلى هذا الموقع المحايد. |
| - Agradece aos teus pais. - Porquê? | Open Subtitles | ـ أشكر والداك على هذا الأمر ـ كيف ذلك؟ |
| Agradece a este pobre louco e doente aqui... | Open Subtitles | أشكر هذا المريض الغبى المسكين |
| Em vez disso Agradece às pessoas que te descobriram e nos avisaram em vez de avisarem a SD. | Open Subtitles | بدلا من ذلك أشكري الناس الذين وجدوك وبلغونا بدلا من تبليغ الـ إس دي |
| Por favor, Agradece ao pessoal. | Open Subtitles | حسناً, أشكري العاملين لو سمحت |
| - Está bem, estamos vivos. - Agradece a Deus por isso. | Open Subtitles | حسنا ، اجل نحن احياء فقط اشكر الله على ذلك |
| Agradece à tua ex-mulher. Foi ela que me convenceu. | Open Subtitles | نعم,حسنا اشكر زوجتك السابقة هي من قامت بإقناعي |
| Ela Agradece e pergunta com que direito entraste no palácio sem seres convidada. | Open Subtitles | إنها تشكرك وتسألك بأي حق دخلت القصر بدون دعوة؟ |
| O Tribunal Agradece o serviço prestado à comunidade. | Open Subtitles | المحكمـة تشكرك على حضورك وخدمتـكِ للمجتمـع |
| Uma amiga minha, a April, que conheço desde o infantário, Agradece aos filhos por fazerem as suas tarefas. | TED | وصديقة لي، تدعى أبريل، أعرفها منذ الحضانة، تشكر أبنائها لقيامهم بواجباتهم المنزلية، |
| Bem, todos estão bem por aqui, por isso Agradece à mãe por participar e volta para cá. | Open Subtitles | كل شيء بخير هنا لذا اشكري أمها على المشاركة وتعالي عائدة |
| O Mr. Thigo Agradece que tenha telefonado, Terry. Não é preciso agradecer, Fitzroy. | Open Subtitles | السيد فارغو يقدر لك اتصالك يجب ان يقدرها فهي تساوي الكثير |
| Eu emprestei-lhe 20 mil dólares para os estudos e como ele Agradece? | Open Subtitles | أعطيته 20 ألفاً للحصول على شهادته وأي شكر أحصل عليه ؟ |
| Não se sentia bem numa reunião social, mas Agradece o convite. | Open Subtitles | لا يشعر بتحسن في التجمعات الاجتماعية... ولكنه يشكرك على الدعوة... |
| Sua Majestade, o Rei George II, Agradece o seu apoio. | Open Subtitles | إن جلالة الملك جورج الثاني ممتن جداً لمساندتكم |
| O FBI Agradece a sua cooperação voluntária. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي يقدّر تعاونك الطوعي، سيد ذلك الطريق يعمل. |
| Adeus. Violet, adeus. Agradece, George. | Open Subtitles | "إلى اللقاء مؤقتاً يا " فيوليت "قل شكراً يا " جورج |
| Agradece ao teu mestre. | Open Subtitles | قل شكرا إلى سيدك. ألم تسمع ما قال؟ |
| É assim que Agradece por trazer o seu marido para casa, em vez de o deixar na rua, neste estado vergonhoso. | Open Subtitles | أهذا شكري على إحضاره للبيت وعدم تركي له في الشارع بهذه الحالة المخزية ؟ |
| O Capitão Harris está a tentar dizer que o departamento dele Agradece... | Open Subtitles | أعتقد أن ما يحاول الكابتن هاريس أن يقوله هو أن قسمه سيقدر |