"ainda há um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يزال هناك
        
    • تزال هناك
        
    • يزال هناك واحد
        
    Não está decerto a dizer-me que ainda há um limbo em águas internacionais onde o homicídio é aceite. Open Subtitles بالتأكيد لا تقل لي أنه لا يزال هناك أراضي خارج نطاق القانون التي يبتسم به القاتل.
    A resposta é não. ainda há um longo caminho a percorrer, mas há essa vontade. TED لا يزال هناك طريق طويل يتعين قطعه ، إلا أن هناك إرادة هناك.
    ainda há um longo caminho a percorrer antes de podermos modelar totalmente pessoas individualmente e antes de podermos garantir a segurança desta tecnologia. TED لا يزال هناك طريق طويل يجب قطعه قبل أن نتمكن من نمذجة الأفراد بشكل كامل وقبل أن نضمن سلامة استخدام هذه التكنولوجيا.
    Acho que ainda há um lava-loiças na cozinha. Open Subtitles ما تزال هناك مغسلة باقية بالمطبخ
    ainda há um mandado para a sua detenção. Open Subtitles تدرك أنه ما تزال هناك مذكرة لاعتقالك.
    ainda há um, algures no Banco, que não consigo localizar. Open Subtitles لا يزال هناك واحد داخل البنك فى مكان ما لا يمكننى معرفة مكانه
    - ainda há um solto! Open Subtitles لا يزال هناك واحد طليق!
    Por baixo da crosta mineral do fóssil ainda há um núcleo cremoso de cão. Open Subtitles كما ترى, تحت هذه الطبقة الصلبة المتحجرة لا يزال هناك نواة حية من الكلب
    Queremos recordar aos espectadores que ainda há um número desconhecido de sobreviventes presos naquela ilha. Open Subtitles نود أن نُذكر السادة المشاهدين أنه لا يزال هناك عدد مجهول من الناجين
    Queremos recordar aos nossos ouvintes que ainda há um número desconhecido de sobreviventes encurralados na ilha. Open Subtitles نود أن نذكر مستمعينا أنه لا يزال هناك عدد غير معروف من الناجين المحاصرين فى الجزيرة
    Bem, ela está a tratar de tudo isso e disse que ainda há um longo caminho a percorrer. Open Subtitles ‫حسنًا، أنها تعتني بكل هذا، ‫وقالت أنه لا يزال هناك طريق ‫طويل لإنجاز الأمر.
    Em ambos os casos, ainda há um ser humano no meio que toma a decisão letal de disparar, mas não é um requisito tecnológico, é uma opção. TED في كلتا الحالتين، لا يزال هناك إنسان في الوسط لاتخاذ القرار القاتل بإطلاق النار، و لكنه ليس متطلّبا تكنولوجيّا، بل خيار.
    Mas, em minha opinião, ainda há um interesse residual no folclore da Islândia. Open Subtitles ولكن أعتقد بأنه لا يزال هناك إهتماماً أثرياً... في الفولكلور الآيسلندي... أثري، بالتأكيد
    Senhor, ainda há um barco no Golfo. Open Subtitles -ما تزال هناك مركبة مدنيّة في الخليج
    Mesmo que consiga convencer a Celia, ainda há um grande problema. Open Subtitles انظري، حتى ولو تمكنت من إقناع (سيليا) فلا تزال هناك عقبة كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more