"ainda pode" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مازال بإمكانك
        
    • ربما لا يزال
        
    • ربما ما زال
        
    • ربما مازال
        
    • ربما مازالت
        
    • مازال بوسع
        
    • ما زلت قادراً
        
    • ربما لا تزال
        
    • لا يزال بالإمكان
        
    • قد لا تزال
        
    • ربما ما زالت
        
    • ربما مايزال
        
    • زال يمكن أن
        
    • زال يمكنك
        
    • لازال بإمكانه
        
    Esta Fundação Ainda pode fazer o bem... Open Subtitles مازال بإمكانك تلك المُؤسسة فعل الخير
    Não vá lá para fora. A coisa Ainda pode estar lá. Open Subtitles لا، لا يمكنك الذهاب للخارج ربما لا يزال في الخارج
    Mas Ainda pode haver um lugar para ti... dado que teu pai estava tão ansioso para garantir a sua própria nobreza, concordando em comerciar a tua castidade com a Áustria. Open Subtitles ولكن ربما ما زال هناك مكان من اجلك وبالنظر الي ان والدك كان شدد الحرص علي تأمين نبالته وافق علي مقايضتك للنمسا
    Ainda pode ficar agradecido por mais uma coisa. Open Subtitles ربما مازال هناك أمر واحد سيكون شاكر لأجلة
    Ela Ainda pode saber alguma coisa, nós tínhamos um acordo. Open Subtitles ربما مازالت تعلم شيئاً ، فلقد كان لدينا صفقة
    O urso Ainda pode andar sobre o gelo em busca de focas, mas não por muito mais tempo. Open Subtitles مازال بوسع الدّب المشي على الثلج ليبحث عن الفقمات لكن ليس لوقت أطول
    Está bem? Ainda pode fazer a diferença. Open Subtitles حسناً، ما زلت قادراً على إحداث فرق.
    A outra Ainda pode estar na local do crime. Open Subtitles الرصاصة الأخرى ربما لا تزال في مسرح الجريمة
    Que penses no que aconteceu. E penses no que Ainda pode acontecer. Open Subtitles {\pos(190,230)}،وأن تأخذ العبرة مما حصل وأن تتفكّر فيما لا يزال بالإمكان حدوثه.
    Lilly, se chegarmos muito cedo, a Polícia Ainda pode estar lá. Open Subtitles لو خرجنا مبكراَ قد لا تزال الشرطة موجودة
    Ainda pode salvar a vida deste jovem. Open Subtitles مازال بإمكانك إنقاذ حياة ذلك الطفل
    Ainda pode fazer uma escolha diferente. Open Subtitles مازال بإمكانك إتخاذ خيار مُغاير
    Ainda pode salvar aquele miúdo. Open Subtitles مازال بإمكانك إنقاذ ذلك الشاب هُناك
    Ele Ainda pode estar naquela mina abandonada. Open Subtitles هو ربما لا يزال في منشأة التعدين المهجورة تلك
    Certo, mas se gelou, o corpo do fantasma Ainda pode lá estar. Open Subtitles صحيح، لكن أن كان جسمه متجمداً ربما ما زال محصوراً بقعر البحيرة
    O Teal'c estava mesmo ao meu lado, Ainda pode estar vivo. Open Subtitles تيلك كان معي ربما مازال على قيد الحياة
    A sua irmã Ainda pode estar viva, no deserto, todas as horas contam. Open Subtitles مع احتمال أن أختك ربما مازالت على قيد الحياة هناك في الصحراء فإن كل ساعة محسوبة
    Se avisas a Patty, o FBI Ainda pode usar tudo o que tem contra ti. Open Subtitles إذا أعلمت (باتي) بما يجري، مازال بوسع المباحث الفيدرالية إستخدام كلّ ما بحوزتهم ضدّك
    Ainda pode ganhar? Open Subtitles ما زلت قادراً على الفوز؟
    Ainda pode haver uma maneira de conseguir algumas respostas. Open Subtitles ربما لا تزال قد تكون وسيلة للحصول على بعض الأجوبة.
    Pensa no que Ainda pode acontecer. Open Subtitles "تفكّر فيما لا يزال بالإمكان حدوثه"
    E dependendo da lesão, ele Ainda pode ter um pénis totalmente funcional. Open Subtitles وتبعا للمكان إن اصابته في العمود الفقري، و انه قد لا تزال لديها القضيب تعمل بشكل كامل.
    - Eles têm lá mergulhadores, agora mesmo. - Ela Ainda pode estar viva . Open Subtitles أحضروا غطاسين هناك الآن - ربما ما زالت حية -
    Estou a dizer que o bebé pode ser do Carl, mas Ainda pode ser meu. Open Subtitles انا اقول ربما يكون الطفل هو ابن كارل ولكن ربما مايزال هو ابني
    Há sempre o boca a boca. Ainda pode ser um êxito! Open Subtitles هناك دائماً كلام لقوله ما زال يمكن أن يكون ناجحاً
    para o colesterol! Lembre-se que Ainda pode fazer parte da história. Open Subtitles تذكر، ما زال يمكنك أن تكون جزءاً من التاريخ
    As doenças auto-imunes não se transmitem pela medula óssea. Ele Ainda pode doar. Open Subtitles أمراض المناعة لا تنتقل إلي النخاع لازال بإمكانه التبرع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more