Mesmo sendo um velho amigo teu, Ainda sou eu quem manda. | Open Subtitles | حتى إذا هو زميل كبير لك، ما زلت أدير الأعمال |
O que poderia ser pior do que descobrir que Ainda sou virgem? | Open Subtitles | ماذا قد يكون أسوء من معرفة بأنّي ما زلت عذراء ؟ |
Eu Ainda sou virgem, se é isso que queres saber. | Open Subtitles | لازلت عذراء إن كان هذا ما تريدين أن تعرفي |
Aos teus olhos Ainda sou uma criança Que estava perdida na floresta. | Open Subtitles | أنا مازلت في عينيك تلك الفتاة التي كانت تائهة في الغابة |
Embora possa ser bastante evoluído, Ainda sou um ser humano, Deirdre. | Open Subtitles | ,كلما تطور الزمن كلما احتجتها انا لا زلت انسان ,ديدرا |
Espero que não se esqueça de que Ainda sou parte de seu mundo porque neném, segue sendo o meu. | Open Subtitles | تعلمين، أرجوا ألا تنسي بأني ما زلتُ جزءاً من عالمِك لأنكِ ما زلتِ مُعظمَ عالمي يا عزيزتي |
É melhor aceitar as ordens, afinal Ainda sou o chefe aqui! | Open Subtitles | انظر كوين يجب ان تنفذ الاوامر انا مازلت الرئيس |
E legalmente, Ainda sou o dono desta casa. Sim? | Open Subtitles | من الناحية القانونية، ما زلت أملك هذا المنزل |
Ainda sou o principal herdeiro no seu testamento, não sou? | Open Subtitles | ما زلت أنا المُستفيد الوحيد من صحتك، أليس كذلك؟ |
Ele amava-te. Tal como eu. Ainda sou o teu irmão. | Open Subtitles | لقد أحبّك، كذلك أنا أحبّك، وإنّي ما زلت أخاك. |
E sei que tecnicamente Ainda sou o puto da família, mas... | Open Subtitles | وأنا أعرف من الناحية الفنية أنا ما زلت شقيق ابنك، |
Achei que devia ver o mundo enquanto Ainda sou novo. | Open Subtitles | أعتقد أن علي الخروج لأرى العالم وأنا لازلت شاباً |
Vou sair deste casamento enquanto Ainda sou jovem e bonito. | Open Subtitles | سوف اخرج من هذا الزواج بينما لازلت شاباً ووسيماً |
Ainda sou responsável pelas tuas acções e pelo teu bem-estar, ambos preocupam-me. | Open Subtitles | أنا مازلت مسئول عن تصرفاتك و سَلامتك, و أنا أهتم بكلاهما |
Karen, não sou o teu ex-marido. Ainda sou teu marido. | Open Subtitles | كارين أنا لست زوجك السابق أنا مازلت زوجك |
Ainda sou uma mulher. Não me tiraram isso. | Open Subtitles | أنا لا زلت إمرأة، لم يتمكنوا انتزاها مني؟ |
Mas por muito que estejas ressentida, por muito que eu tenha falhado, Ainda sou e serei sempre tua mãe. | Open Subtitles | ومع ذلك أنتِ مستاءة منّي على أية حال لقد فشلتُ، ما زلتُ ودائماً أمّكِ |
Para eles Ainda sou chefe da UAT. | Open Subtitles | لم يكن هذا صعبا انا مازلت مدير الوحدة بالنسبة لهم |
Se não o fazes, faço-o eu. Ainda sou o teu pai. | Open Subtitles | إن لن تفعلي ذلك سأفعل أنا فأنا لا أزال والدك |
Bem... Bem, pelo menos, Ainda sou dono de mim mesmo. | Open Subtitles | جيّد بشكل جيد، على الأقل ما زِلتُ رجلَي الخاصَ. |
Ou talvez seja parte duma nova espécie, que vive centenas de anos, o que significa que Ainda sou, basicamente, um bebé. | Open Subtitles | أو ربما أكون من فصيلة جديدة يعيش أفرادها مئات السنين الأمر الذي يعني أنني مازلتُ طفلاً |
Estou cá há dez anos e Ainda sou o tipo novo. | Open Subtitles | أنا هنا منذ عشرة أعوام و لازلتُ المقيم الجديد |
Mas Ainda sou eu a pagar o táxi, não é? | Open Subtitles | ولكن أنا لا تزال تدفع لسيارة أجرة، أليس كذلك؟ |
Digo que Ainda sou virgem? | Open Subtitles | لقد حاولت مسبقاً هل علي أن أقول أنني مازلت عذراء؟ |
Eu acho sempre que Ainda sou um rapazinho de 13 anos, que não sabe realmente como ser adulto, a fingir que vivo a minha vida, a tomar notas para quando tiver realmente de o fazer. | Open Subtitles | أنا أفكر دائماً بأنني ما أزال ذاك الطفل بعمر 13 عاماً الذي لا يعرف كيف يتصرف كناضج لكنه يحاول التظاهر بذلك أعيش حياتي اليوم، وأسجل ملاحظات عما يجب أن أفعله لاحقاً |
Ainda sou nova, vou fazer 120 anos. E tu? | Open Subtitles | لا زلتُ فتاة مع ان عمري 120 سنة ماذا عنك؟ |
Ainda sou casado com a Linda? | Open Subtitles | "هل مازلت متزوج من " ليندا |