"alguém aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من أحد هنا
        
    • أي شخص هنا
        
    • أحداً هنا
        
    • من أحدٍ هنا
        
    • شخص ما هنا
        
    • أحدهم هنا
        
    • هل يوجد أحد هنا
        
    • أحدٌ هنا
        
    • أي أحد هنا
        
    • هل من أحد
        
    • هل هناك أحد
        
    • لشخص هنا
        
    • شخصاً ما هنا
        
    • شخصٌ هنا
        
    • أحدكم
        
    Se alguém aqui discorda daquilo que eu fiz... então sinta-se livre para abandonar o seu posto agora. Open Subtitles ... هل من أحد هنا يعارض ما قمت به يمكنه إعفاء نفسه من واجبات مركزه
    Agora alguém aqui pode dizer-me como foi que isto aconteceu? Open Subtitles الآن. ممْكِنُ أي شخص هنا يخبرْني كيف حَادِث هذاِ؟
    Se alguém aqui descobrisse sobre mim, o que aconteceria? Open Subtitles . . لو ان أحداً هنا , عرف بأمري ما الذي سيحدث؟
    alguém aqui tem alguma razão para este casal não se casar? Open Subtitles هل من أحدٍ هنا لديه أي مانع يمنع هذا الثنائي من الزواج؟
    Quanto a mim, alguém aqui... deve a alguém aqui uma desculpa. Open Subtitles إذا سألتني، شخص ما هنا يدين بعض الأشخاص للإعتذار هنا
    Sim, mas alguém aqui não quer que a festa acabe. Open Subtitles أجل، ولا يريد أحدهم هنا لهذه الحفلة أن تنتهي.
    alguém aqui entendeu o que este homem estava a dizer? Open Subtitles هل يوجد أحد هنا يفهم ما يقوله هذا الرجل؟
    Há mais alguém aqui que viva de desafios e de brincadeiras para crianças? Open Subtitles بالطبع لا, ... هل يوجد أحدٌ هنا لا يستطيع البقاء فى جو الرعب و الفزع هذا؟
    Ela dava-se com alguém aqui para além do José? Open Subtitles هل تفاعلت مع أي أحد هنا غير خوسييه؟
    Sim, sim, eu posso ouvir. Não vou responder. Tem alguém aqui? Open Subtitles أجل أستطيع سماعك أنا لن أرد هل من أحد هنا ؟
    alguém aqui fala russo? Open Subtitles عذراً, هل من أحد هنا يجيد اللغة الروسية ؟
    Mas, se perdêssemos a audição, se alguém aqui de repente perdesse a audição, iriam querer voltar a ter uma audição perfeita. TED لكني أقول لكم، إن فقدنا سمعنا، إن فقد أي شخص هنا سمعه، سيريد استرجاع سمعه التام.
    Se alguém aqui disser que ela tem sangue índio, levam de mim o mesmo que os irmãos dela vos dariam. Open Subtitles أي شخص هنا بالذات يقول انها من دم هندي سوف يحصل مني ما إخوتها سوف يعطيك
    Sabes... é tão porreiro ter alguém aqui para conversar. Open Subtitles أتعرفين .. شيء جميل جداً أن أجد أحداً هنا لأتحدث معه
    Olá? Olá. Oh, eu não pensava que ia encontrar alguém aqui fora. Open Subtitles مرحباً لمْ أكُ أظنّ إنني سأجدُ أحداً هنا
    Está alguém aqui? Open Subtitles هل من أحدٍ هنا ؟
    Manda alguém aqui amanhã entre as 8:00 e as 9:00. Open Subtitles سترسل شخص ما هنا غدا مابين الساعة الثامنة والتاسعة
    Acho que alguém aqui quer falar sobre vampiros. Open Subtitles أظن أن أحدهم هنا يودّ الحديث عن مصاصي الدماء
    alguém aqui que fale inglês? Open Subtitles مرحباً ؟ هل يوجد أحد هنا يتحدث الإنجليزية؟
    Acham mesmo que está alguém aqui? Open Subtitles أتحسبون أن ثمّة أحدٌ هنا الآن؟
    alguém aqui quer confessar a estupidez bem como a crueldade? Open Subtitles هل لدي أي أحد هنا استعداد أن يعترف بالبلاهة وأيضا بالقسوة؟
    alguém aqui sabe o que eram estas coisas? TED حتى هل من أحد منكم يعرف ماهية هذه الأشياء ؟
    alguém aqui pode fazer este jogo? Open Subtitles والان ، هل هناك أحد يمكن أن يلعب هذه اللعبة؟
    Não, precisamos de alguém aqui pelo menos até às 11, ou hoje vai ser uma razia. Open Subtitles لا, نحن بحاجة لشخص هنا عند ال 11, على الاقل, او اليوم هو التنظيف.
    Nem eu, pelo menos não com o indivíduo que a deixou, mas encontrámos alguém aqui na cidade velha cujo ADN coincide em 16 dos 20 alelos que analisámos. Open Subtitles وكذلك أنا , على الأقل ليس للشخص الذى تركه لكن وجدنا شخصاً ما هنا فى هذه المدينة القديمة حيث يتطابق حمضه النووي تماماً بنسبة 16 :
    Ele é a nossa melhor opção. Há alguém aqui. É o... Open Subtitles لا اعتقد ذلك هو خيارنا الوحيد هناك شخصٌ هنا
    alguém aqui viu o vídeo daquele tipo gigantesco... que salvou um tipo ao pôr um urso a dormir? Open Subtitles هل رأى أحدكم ذلك الفيديو الذي كان فيه الرجل الكبير الذي خنق الدب لإنقاذ أحدهم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more