"alimenta a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يغذي
        
    • يغذّي
        
    Não podemos deixar as nossas filhas verem o que alimenta a vida. Open Subtitles ‫لا يمكن أن نسمح لبناتنا رؤية‬ ‫ما الذي يغذي الحياة. ‬
    Os cientistas estão a descobrir que os detritos são uma enorme e surpreendente fonte de energia, que alimenta a maior parte dos ecossistemas. TED العلماء يتعلمون أن هذه البقايا مصدر للطاقة بشكل ضخم وغير متوقع يغذي النظم الإيكولوجية الأكثر طبيعية.
    A razão por que tantos desistem de continuar a estudar é porque não os satisfaz, não lhes transmite energia nem alimenta a paixão. TED والسبب وراء انسحاب الكثير من الناس من التعليم هو لأنه لا يقوم بتغذية أرواحهم، إنه لا يغذي طاقاتهم أو شغفهم.
    Representa a magia que alimenta a tua juventude. A magia que te permite cá ficar... que te mantém jovem. Open Subtitles إنّها تمثّل السحر الذي يغذّي شبابك و يسمح لك بالبقاء هنا فتيّاً
    A minha pesquisa alimenta a tua. Open Subtitles ما أقوله أن مشروعي يغذّي مشروعك.
    E quando dois fogos furiosos se encontram, consomem o que lhes alimenta a fúria. Open Subtitles وحيث اثنين من الحرائق المشتعلة نلتقي معا ، انهم لا تستهلك الشيء الذي يغذي غضبهم.
    O nosso clima inglês alimenta a sua fértil imaginação francesa. Open Subtitles طقسنا الإنجليزي يغذي تخيلاتها الفرنسية المفرطة.
    Este gerador de energia alimenta a subestação do outro lado da cidade. Open Subtitles مولد الطاقة هذا يغذي المحطات الفرعية خلال المدينة
    O abandono às vezes alimenta a antecipação. Open Subtitles الأهمال أحيانا يغذي الترقب
    Negligenciar algo alimenta a antecipação. Open Subtitles الأهمال احيانا يغذي الترقب
    O que alimenta a sua alma? Open Subtitles ما الذي يغذي روحك؟
    Liam, é a super lua. Ela alimenta a tua raiva. Torna-te mais agressivo. Open Subtitles (ليام)، إنه القمر العملاق، إنه يغذّي غضبك ويجعلك عدوانياً أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more