Tem de ser alimentado antes de cada atuação, o que o impede de comer os atores. | Open Subtitles | يجب ان يتغذى كل يوم قبل الأداء هذا يحفظه بعيدا عن التهام الممثلين |
Estive a falar com o Chester e, ao que parece, não foi alimentado esta manhã? | Open Subtitles | إسمع، كنت أكلم تشيستر على ما يبدو أنه لم يتغذى هذه الصبيحة |
Agora vamos ver um vídeo mais interessante, porque um dos chimpanzés tinha sido alimentado. | TED | والآن سترون صورة أكثر إثارة للاهتمام، لأنه أحد هذين الشمبانزيين قد تم إطعامه. |
Durante todo o verão, os deuses mantiveram o povo alimentado com milho mas os meses férteis do verão estão a acabar. | TED | حافظت الآلهة على إطعام الناس الذرة طوال الصيف، لكن أشهر الصيف الخصبة في طور الاختفاء. |
Dr HoIger, pode verificar se o nosso rato está a ser alimentado. | Open Subtitles | الدكتور هولغر هل يمكن أن تتأكد من أنه يتم تغذية فأرنا؟ |
Não se trata apenas de este homem ter alimentado uma quantidade enorme de pessoas no mundo. É que este é o resultado prático em termos do que a tecnologia faz, se entendermos a biologia. | TED | الآن، ليس فقط أن هذا الشخص قد أطعم كما هائلا من الناس في العالم. بل هو التأثير الخالص من ناحية ما تقوم به التكنولوجيا، إن كنتم تفهمون علم الأحياء. |
Foi alimentado num percurso separado da linha principal. | Open Subtitles | يتم امدادها بالطاقة بطريق مختلف مباشرة من الخط الرئيسي ومن ثم شغلت الشاشات |
Deste-lhe vida. E agora, tem de ser alimentado. | Open Subtitles | إنّك بثثت فيه نفس الحياة، والآن يتحتّم أن يتغذّى. |
aos atuais preços de mercado. Trago uma câmara, uma simples câmara web, um projetor portátil, alimentado a pilhas, com um pequeno espelho. | TED | أنا ألبس كميرا ، كميرا ويب عادية وبروجكتور متنقل مدعوم ببطاريته ومرآة صغيره |
Bife grosso, alimentado com erva. | Open Subtitles | سمكها بوصة من البقر الذي يتغذى على الاعشاب |
A minha mãe sempre disse: 'Um homem bem alimentado é um homem feliz'. | Open Subtitles | أمي دوماً كانت تقول "الرجل الذي يتغذى جيداً هو رجل سعيد" |
Passou os últimos 8 meses da sua vida a ser alimentado por 1 tubo. | Open Subtitles | قضى معظم حياته في السرير يتغذى بأنبوب |
Tem um coração ambicioso, sr. Bohannon, alimentado pelo pecado do orgulho. | Open Subtitles | كمن الطموح قلبك، يا (بوهانّون) وهو يتغذى من خطية الكبرياء |
Ele não tinha nenhum reflexo para engolir, por isso teve que ser alimentado intravenosamente. | Open Subtitles | لم تكن لديه ردة فعل للبلع لذا وجب إطعامه بشكل وريدي |
Está demasiado bem alimentado para ser bebedolas. | Open Subtitles | تم إطعامه جيداً ، لا يصلح كمدمن خمر -ما هذا؟ |
O T. Rex será alimentado dentro de 10 minutos. | Open Subtitles | إن إطعام ديناصور التي -ركس سيبدأ في خلال عشرة دقائق |
Já não é alimentado há dois dias. Estou muito preocupada. | Open Subtitles | لم يتم إطعام ليومين وأنا جداً قلقة |
O homem é alimentado por tubos há anos, sob supervisão constante. | Open Subtitles | كان الرجلُ موصولاً بأنابيبَ تغذية لسنوات، و تحتَ رعايةٍ متواصلة. |
Tenho alimentado estas aves nos últimos 20 anos. | Open Subtitles | قضيت 20 عامًا و أنا أطعم هذه الطيور |
Um objecto mundano alimentado com a magia delas pode manter um feitiço activo durante muito tempo. | Open Subtitles | كائن دنيوي تعمل بالطاقة مع السحر يمكن أن تبقي على قيد الحياة لفترة طويلة |
Libertaste-o, Vincent. E agora, tem de ser alimentado. | Open Subtitles | إنك حررته يا (فينسنت)، والآن يتحتَّم أن يتغذّى. |
alimentado com altas concentrações de suplementos nutricionais. | Open Subtitles | مدعوم بتقنية عالية الجودة من التدريب المركز |
Por se ter entregue ao medo dele e ter alimentado o seu. | Open Subtitles | لإستسلامه لمخاوفه وتغذية مخاوفك |
Bem, Stephanie tem um cavalo... e eu acho que ele precisa ser alimentado agora. | Open Subtitles | ستيفاني لديها حصان و أظن انه يحتاج لطعام فورا |
Tendes a minha palavra de que sereis alimentado e vestido apropriadamente. | Open Subtitles | لديك كلمتي ، أنت ستكون مغذى ونظيف من الآن وصاعداً |