Estas são as estimativas de alimentos animais produzidos em nove países, números próximos ao consumo de alimento de origem animal | Open Subtitles | الذي يتركه نمط الغذاء على الصحّة. هذه هي كميّات الأطعمة الحيوانيّة المقدّرة التي يتم إنتاجها في 9 بلدان، |
A procura de alimento é cada vez mais urgente. | Open Subtitles | البحث عن الغذاء حاجة ملحة على نحو متزايد. |
Um dos mais fundamentais aspetos da civilização é assegurar que as pessoas têm acesso a alimento suficiente. | TED | إحدى أهم عناصر التمدن هو ضمان أن الناس بامكانهم الحصول على الغذاء الكافي. |
E sabemos que o problema não é apenas a produção de alimento. | TED | ونعلم أن القضية هي ليست فقط في إنتاج أو توفر الطعام. |
Controlam as pragas e são alimento para outros animais. | TED | إنهم يسيطرون على الآفات. وكذلك فإنهم غذاء للحيوانات. |
Essa tese deu origem a uma nova onda de pesquisa científica investigando as vantagens do alimento cozido sobre o cru. | Open Subtitles | هذه النظريه اثارت موجات كبيره من الابحاث العلميه الجديده تتحرى الفرق بين قيمة الغذائيه للطعام المطبوخ مقارنه بالني |
Eu vou a essas lojas, quando as há, ou vou até aos campos ver o que se pode comer e vejo que não se consegue obter nenhum alimento. | TED | وأذهب للمتاجر، إن وجد أي منها، أو في الحقول لأرى ما الذي يمكنه أن يجدوه، لأجد أنهم لايستطيعون الحصول على الغذاء. |
Penso que é preciso redefinir o que é um bom alimento. | TED | أعتقد أنه علينا إعادة تحديد الغذاء الجيد. |
Mas, para além de redefinir o que é um bom alimento, penso que precisamos de redefinir os nossos espaços de vida. | TED | لكن مع إعادة تحديد الغذاء الجيد، أعتقد أننا نحتاج إلى إعادة تحديد مساحات حياتنا. |
É abertura, é partilha de todo o tipo de informação, não apenas quanto à localização, e trajetória e perigo, etc., mas quanto a fontes de alimento. | TED | إنه انفتاح، مشاركة بكافة أنواع المعلومات، ليس فقط عن الموقع والمسار والخطر وما إلى ذلك، بل أيضاً عن مصادر الغذاء. |
"Não encontraremos um só pedaço de terra onde se possa plantar "para gerar alimento. Portanto, de nada serve. | TED | نحن لا يجب أن نجد مقدار قدم واحد من الأرض التي قد يزرع بها المحاصيل لإنتاج الغذاء. لذا لا يوجد فائدة من ذلك. |
Não sabemos bem porquê, mas achamos que terá a ver com as fontes de alimento e talvez com o oxigénio na água. | TED | لا نعرف السبب بالتحديد، لكننا نظن أن له علاقة بمصدر الغذاء و ربما الأوكسيجين في الماء. |
Quando se espalhou a nova daquela figura de esperança, foi adorada como Annapurna, a deusa do alimento. | TED | وسرعان ما انتشر الخبر عن هذه الشخصية الموحية للأمل، فعُرفت بأنابورنا، آلهة الطعام وتم تبجيلها. |
As aves migratórias chegam do sul para nidificar e se alimentar de alimento agora ao seu alcance. | Open Subtitles | طيور مهاجرة تصل من الجنوب لتعشش وتتغذى على الطعام البحري الذي يكون في متناولهم الآن |
Desde miúdo que sempre ouvi que o leite era um alimento muito importante e eu consumia-o muito. | Open Subtitles | منذ نعومة أظفاري كنتُ دائمًا ما أسمع أن الحليب غذاء مهم جداً. وشربتُ منه الكثير. |
Estão todos mortos, menos tu, e não há mais nenhum alimento. | Open Subtitles | الجميع قد مات إلا أنت ليس هناك مصدر آخر للطعام |
-Também não me querias magoar, mas alimento os meus sentimentos com 6 mil calorias diárias. | Open Subtitles | أنت ربما لم تكن تقصد أن تجرحني أيضا لكن مؤخرا كنت أطعم مشاعري |
Para encontrar o seu alimento preferido, os leões marinhos caçam em águas mais profundas que os seus pares semiaquáticos. | TED | للعثور على طعامها المفضل، تصطاد أسود البحر على أعماق أكبر كثيرًا من نظائرها من البرمائيات. |
Quando as crias emergem, encontrarão mais alimento mais facilmente do que nas profundezas. | Open Subtitles | وعندما تفقس البيوض، ستجد الصغار طعاماً أسهل و أكثر مما هو موجود في أعماق المحيط.. |
Esta mãe encontrou um depósito de alimento sob a neve, provavelmente feito por uma raposa árctica. | Open Subtitles | تجد هذه الأم مخزن طعامٍ تحت الثلج يُرجح وأنه من صنع ثعلبٍ قطبيٍ شمالي |
Encontrei um saco de comida perto do rio, e cada alimento vem com um nota manuscrita adorável. | Open Subtitles | , وجدت كيس مليئا بالطعام أسفل النهر وبكل وجبة لذيذة تأتي ملاحظة لطيفة مكتوبة باليد |
Há uma fonte de alimento aqui, queira reconhecer isso ou não. | Open Subtitles | لا يوجد مصدر اخر للغذاء هنا ويجب ان نعترف بذلك |
Sempre que possível, deves plantar ou matar o teu próprio alimento. | Open Subtitles | كلما حانت لك الفرصة عليك زرع طعامك او قتله |
Devora as provisões de alimento na floresta, migra para as nossas fronteiras verdes e destrói-nos as colheitas. | Open Subtitles | ، يسد حاجته الغذائية بالتهام ما في الغابة بعدئذ يأتون على مزارعنا الخضراء فيتلفون محاصيلنا |
O iogurte é outro alimento fermentado que pode introduzir bactérias úteis. | TED | الزبادي طعام مخمر آخر ينتج بكتريا مفيدة في الأمعاء. |
Quanto mais eu gosto dela Melhor a alimento | Open Subtitles | * كلما أحببتها أكثـر كلما أطعمتها أكثـر * |
Eles não têm como saber quais das suas fontes de alimento foram infectadas. | Open Subtitles | لم تكن لديهم الفرصة لمعرفة أي مصدر من مصادر غذائهم تم تلويثه. |