"aliviados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالإرتياح
        
    • مرتاحون
        
    • مرتاحين
        
    • بالارتياح
        
    Muitos deles foram perdidos acidentalmente pelos donos que ficam aliviados quando ligamos. Open Subtitles معظمها من أصحابها فقدتها عن قصد ونشعر بالإرتياح عندما نتّصل بهم
    Há pouca oposição por parte dos médicos, agora... aliviados por se livrarem de um caso frustrante. Open Subtitles شعر الأطباء بالإرتياح... بعد التخلّص من هذه الحالة المحبطة.
    Estão aliviados por ainda terem um homem em Teerão. Open Subtitles حسنا ، هم مرتاحون لكونهم لازالوا يملكون عميلا في طهران
    Estão incrivelmente aliviados de a terem de volta a salvo. Open Subtitles همّ مرتاحون جدّاً" "لعودتها آمنة وسليمة
    Pareciam aliviados. Explicaste-lhes a gravidade do estado do filho? Open Subtitles يبدوان مرتاحين هل أخبرتيهم كم ابنهم مريضاً؟
    Acho que estão aliviados por estes dois estarem mortos. Open Subtitles أعتقد أنهم شعروا بالارتياح لأن هؤلاء الاشخاص ماتوا
    Nem imaginam como ficámos aliviados... quando descobrimos que o Loudon estava noivo. Open Subtitles أقصد، إنك لا تَستطيعُ أن تَتخيّلُ كَيفَ شَعرنا بالإرتياح عندما إكتشفنَا أن "لودون" مقدم على خطوبة
    Estamos aliviados por ouvir isso, major. Open Subtitles نحن نشعر بالإرتياح لسماع ذلك، رائد
    Quero que saibam que estamos muito aliviados por estarem a salvo e que é muito importante ter-vos de volta ao liceu de Rosewood. Open Subtitles أريد أن أخبركن أننا نشعر بالإرتياح لأنكن آمنات وعودتكنَ لردهات مدرسة (روزوود) الثانوية
    Sr. Presidente, eu e a Beth estamos muito aliviados por estar bem de saúde. Open Subtitles سيدي الرئيس، دعني أقول مرة أخري كم نشعر بالإرتياح أنا و(بيث) لنعرف أنك بخير
    Estamos todos aliviados agora que a Katie está em segurança... mas enquanto esse Keeler, estiver à solta, devemos permanecer vigilantes, então não se distraiam por aí. Open Subtitles نحن مرتاحون لان (كيتي) بأمان. و لكن طالما (كيلر) ذلك موجود هناك بالخارج، فنحن بحاجة إلى البقاء متيقظين،
    Ficamos extremamente aliviados. Open Subtitles . كنا مرتاحون للغاية
    Estamos aliviados por a Caroline e a Melissa estarem sãs e salvas. Open Subtitles {\fad(200,200)}إننا مرتاحون لسلامة (كارولين) و(ميليسا ميلر)
    Ele também é suspeito dos assassinatos de pelo menos outras cinco mulheres na zona da Glendale, e os moradores estão aliviados que ele esteja sob custódia. Open Subtitles انه مشتبه به أيضا في جرائم القتل لخمس نساء في منطقة غليندايل و السكان مرتاحين لأنه رهن الاعتقال
    É que ela foi tão infeliz durante todo aquele tempo e agora estava de novo feliz e estavam todos... mais aliviados. Open Subtitles اتعلمون, لأنها لم تكن سعيدة لوقت طويل والآن كانت سعيدة مجدداً وكانوا الجميع مرتاحين
    Estamos todos aliviados por ver que ele está bem. Open Subtitles لقد كنا جميعا مرتاحين لرؤيته بخير
    Ficamos tão aliviados quando ele foi para os EUA. Open Subtitles شعرنا بالارتياح كثيراً عندما ذهب الى أميركا
    Tenho a certeza que estão tão aliviados como eu de saber que o Lev Nikolaievich passou uma noite pacífica a dormir. Open Subtitles أنا متأكد من أنكم ستشعرون جميع بالارتياح مثلي... ... أن (ليف نيكولايفيتش) ينام ليلة هادئة نسبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more