"amarga" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مريرة
        
    • بالمرارة
        
    • يائسة
        
    • المريرة
        
    • مرير
        
    • لاذع
        
    • ساخرة
        
    • مرارة
        
    • مريره
        
    • المر
        
    • المرير
        
    • حامضة
        
    Tive um sono de amarga desilusão, Srta. Barry. Open Subtitles بالنسبة لي كان النوم خيبة أمل مريرة,سيدة بيري.
    Espero e rezo para que ela não se torne amarga. Espero que ela encontre a felicidade pois a felicidade é difícil de encontrar. Open Subtitles و آمل و أدعو بأن لا تصبح مريرة آمل أن تجد السعادة
    Desculpa, não queria parecer amarga, mas... decerto teríamos oportunidades... oportunidades realmente maravilhosas para aquele homem e eu. Open Subtitles آسفة , فأنا لا أريد أن أبدو كامرأة تشعر بالمرارة , لكن أتيحت لنا بعض الفرص التي كانت حقا فرصا رائعة
    Talvez não seja tão amarga como dentro de 10 anos, mas... sou amarga. Open Subtitles ربما ليس بقدر يأسي بعد 10 سنوات من الآن ولكنني يائسة
    Não queria chamar-te amarga nem cínica. Não és assim. Open Subtitles لم أقصد نعتك بالمتهكمة المريرة فأنت لست كذلك.
    Mas, em 1745, essa unidade resultaria ser numa amarga ilusão. Open Subtitles ولكن في العام 1745 هذه الوحدة سوف تبرهن على أنها . وهم مرير
    Estás amarga e estás a descarregar na pessoa errada. Open Subtitles أعتقد أنّ كلامك لاذع وتصبّين غضبك على الشخص الخطأ
    Tenta não estar amarga no dia especial da Lola. Open Subtitles حاولى الا تكوني ساخرة فى ليله (لولا) الخاصة.
    Mas a divulgação de um caso entre professor e aluna deve ser amarga. Open Subtitles لكن تداعيات العلاقة الغرامية للأستاذ مع الطالبة ستكون مريرة
    Os EUA encontram-se numa amarga confrontação com a União Soviética que invadiu o Afeganistão. Open Subtitles الولايات المتحدة في مواجهة مريرة مع الاتحاد السوفياتي التي اجتاحت افغانستان
    Tão amarga para que a própria morte seria mas pouco pior. Open Subtitles كانت جد مريرة,حتى أن الموت لا يمكن مقارنته بها
    Um aborto é sempre uma desilusão amarga. Open Subtitles لطالما كانت عملية الإجهاض تعتبر تجربة مريرة
    E que eu sou irritada e amarga mas eu oculto bem. Open Subtitles و أنا غاضبة وأشعر بالمرارة و لكن سأتخطى الأمر بشكل جيد
    Ela parecia tão amarga, sabes? Open Subtitles بدت تشعر بالمرارة حقاً ، أتعلمين ؟
    Talvez não seja tão amarga como dentro de 10 anos, mas... sou amarga. Open Subtitles ربما ليس بقدر يأسي بعد 10 سنوات من الآن ولكنني يائسة
    Pelo menos não estás amarga. Open Subtitles على الأقل أنت لست يائسة
    Ela imagina o caos pela amarga experiência. Open Subtitles إنها تتصوّر الفوضى من تجربتها المريرة السابقة.
    Como posso viver com esta amarga vergonha? Open Subtitles كيف لي ان أعيش مع عار مرير كهذا؟
    Fome amarga a despedaçar-te as entranhas. Open Subtitles شره لاذع ينهش دواخلك.
    Má e amarga. Open Subtitles . حقيرة و ساخرة
    "Por segundos, senti-me invadida pela amarga sensação de triunfo, Open Subtitles لثوان قليلة غمرتني مرارة الشعور بالإنتصار
    É sem dúvida uma meta amarga. Open Subtitles يالها من جمله مريره تلك التي أنهيت بها حديثك
    O nosso amigo, Hodges, tem o gene que lhe permite sentir o cheiro de odor de amêndoa amarga do cianeto. Open Subtitles صديقنا، هودجز، لديه الجينات التي تسمح له بشم رائحة اللوز المر للساينايد.
    Antevejo a amarga chama de desprezo nos seus orgulhosos olhos, ao ler o meu secreto desgosto. Open Subtitles لا أستطيع تصور الازدراء المرير والذي يحرق وجهي من عينيك الفخورة عندما قرأتِ حزني الذي حاولت أن أخفيه.
    Parecia que cada nota era amarga ou insípida. Open Subtitles شعور بأن لو كلّ نوته حامضة أو فاسدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more