"ambos sabemos que a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كلانا يعرف أن
        
    • كلانا يعلم أن ما
        
    • كلانا نعلم أن
        
    • كلانا نعلم أنّ
        
    ambos sabemos que a única razão para eu estar a falar lucidamente é porque eu não tomei a dose integral, hoje de manhã. Open Subtitles كلانا يعرف أن السبب الوحيد لتحدثي بوعي الآن أنني لم أتناول جرعتي كاملة صباحاً
    ambos sabemos que a lei se destina a ameaças imediatas. Open Subtitles كلانا يعرف أن ذلك القانون تم سنه لأجل التهديدات الفورية
    ambos sabemos que a tua aventura desta noite não teve nada a ver com sorte. Open Subtitles كلانا يعلم أن ما أنجزتَه الليلة لا يمُت للحظّ بصلة
    ambos sabemos que a tua aventura desta noite não teve nada a ver com sorte. Open Subtitles كلانا يعلم أن ما أنجزتَه الليلة لا يمُت للحظّ بصلة
    Porque ambos sabemos que a única coisa em que és mesmo bom é em ser um falhado a tempo inteiro. Open Subtitles لأن كلانا نعلم أن الشيء الوحيد الذي أنت بارع فيه هو أن تكون فاشل طوال الوقت
    ambos sabemos que a tua "ciência" tem uma grande margem de erro. Open Subtitles كلانا نعلم أنّ علمكَ هذا بهِ هامش جدي من الخطأ.
    ambos sabemos que a Clary e o Jace ainda andam por aí. Open Subtitles كلانا يعرف أن كلاري وجيس مازالوا في الخارج
    ambos sabemos que a melhor parte do liceu são as férias de verão. Open Subtitles كلانا يعرف أن أفضل جزء في المدرسة الثانوية هو الإجازة الصيفية
    Mas ambos sabemos que a tua ameaça é vã, pois eu tenho algo muito mais valioso para ti: o teu filho. Open Subtitles مكتبي، لكن كلانا يعرف أن تهديداتك ،لا جدوى منها لأنّك تعرف أن بحوزتي شيئًا أكثر .قيمة بالنسبة لك، وهو ابنك
    ambos sabemos que a Menina Crawford fez essa escolha quando correu para a nave. Open Subtitles كلانا يعرف أن الآنسه ((كروفرد)) أتخذت قرارها عندما ركضت للطبق
    Acho que ambos sabemos que a Diana e a minha mãe são hábeis em dificultar a vida de alguém quando querem, mesmo a de um Rei. Open Subtitles أعتقد أن كلانا يعرف أن (ديانا) وأمي لديهم طريقتهم في جعل الحياة صعبة إذا أرادا، حتى بالنسبة لملك.
    Agradeço, mas acho que ambos sabemos que a coisa do agente não resultou lá muito bem. Open Subtitles لكن أعتقد أننا كلانا نعلم أن موضوع العميل بكامله لم ينجح
    Podes culpar o teu romance revelação ou o teu eterno estatuto de estranho, mas ambos sabemos que a Blair não quer saber de nada disso. Open Subtitles يمكنك أن تلوم روايتك المفضوحة أو حالتك الأبدية كدخيل (ولكن كلانا نعلم أن (بلير لا تأبه لأي من هذا
    Então... o Cannerts insiste que o Sayid foi o "Paciente Zero", mas, ambos sabemos que a Sanders morreu antes dele. Open Subtitles إذن (كانريتس) أصرّ أن (سعيد) كان المريض الحامل للفيروس، ولكن كلانا نعلم أن (ساندرز) ماتت قبله،
    - Vá lá, Damon. ambos sabemos que a tua presença aqui nada tem que ver comigo. Open Subtitles كلانا نعلم أنّ تواجدكِ بهذهِ السيّارة الآن، ليس له أيّ علاقة بي على الأطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more