"anos da minha vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سنوات من حياتي
        
    • عاما من حياتي
        
    • سنين من حياتي
        
    • سنوات حياتى
        
    • عام من حياتي
        
    • سنواتٍ من حياتي
        
    • سنوات حياتي
        
    • سنوات عمري
        
    • سنة في حياتي
        
    • عاماً من حياتي
        
    • سنة من حياتي
        
    • سنه من حياتي
        
    • سنوات من عمري
        
    • سنة من عمري
        
    • عام في حياتي
        
    Gostaria que recuassem comigo cerca de sete anos da minha vida. TED أود أن أعود بكم قبل حوالي سبع سنوات من حياتي.
    Três anos da minha vida, de volta, mas isso não vai acontecer. Open Subtitles ثلاث سنوات من حياتي مرة أخرى , ولكن هذا لن يحدث
    Aconchegando-a na rua e acomodando-me a ela, descobri que 20 anos da minha vida se tinham ido. Open Subtitles في تكييفها والتكيّف من أجلها ؛ . وجدّت أن عشرين عاما من حياتي قد ذهبت
    Não passei os últimos 5 anos da minha vida a trabalhar numa obra de arte para cair num mau bluff. Open Subtitles لم امض اخر 5 سنين من حياتي في العمل على تحفة فنية لكي اتراجع بسبب خدعة بسيطة
    Podes ler os anos da minha vida naqueles muros. Open Subtitles تستطيعين ان تقرأى سنوات حياتى فى هذه الحيطان
    Nos primeiros 12 anos da minha vida, eu era um miúdo normal, feliz e saudável. TED في أول 12 عام من حياتي كنت طفل طبيعي سعيد وصحيح
    Desperdiçaste 10 anos da minha vida. Open Subtitles أنت أهدرت عشر سنواتٍ من حياتي.
    Prefiro perder 10 anos da minha vida, do que a vida toda. Open Subtitles أفضّل أن أخسر عشرة سنوات من حياتي بدلاً من كل ذلك.
    Podes pegar nos últimos três anos da minha vida e pegar-lhes fogo. Open Subtitles . حسناً , بامكانك ان تاخذين اخر ثلاث سنوات من حياتي
    Desperdiçaste três anos da minha vida porque não leste bem um contrato. Open Subtitles لقد أهدرت ثلاث سنوات من حياتي لأنك لا تستطيع قراءة عقد
    Passei três anos da minha vida na vossa cadeia. Open Subtitles صرفت 3 ½ سنوات من حياتي في سجنك
    Eu te dou três anos da minha vida e você nem fala comigo? Open Subtitles أنا أعطيتك ثلاث سنوات من حياتي و أنت لا تريدين التحدث معي
    Contactei um colega oficial do governo no percurso normal do cumprimento do meu dever, dever esse ao qual dediquei os últimos 40 anos da minha vida. Open Subtitles قمت بالإتصال مع زميل مسؤول في الحكومة بالطرقة العادية لتأدية وظيفتي وظيفة , أخلصت فيها أربعين عاما من حياتي
    E peço desculpa por não ter passado os últimos 15 anos da minha vida a chupar cada pila que voasse à frente da minha cara apenas para pôr um vestido de igreja barato e afirmar que encontrei Deus. Open Subtitles أنا آسفة أنني لم أمضى آخر 15 عاما من حياتي في لعك كل قضيب أمامي مرتدية ثوب جنسي رخيص وأدعي بأني وجدت الله
    Passei os últimos 10 anos da minha vida presa numa cela minúscula, esperando e... rezando que alguém me salvasse. Open Subtitles لقد أمضيت آخر عشر سنين من حياتي محتجزة في زنزانة شديدة الصغر آمل وأدعو أن أحداً ما سينقذني
    Os melhores anos da minha vida, ao que parece. Open Subtitles المفروض ان تكون هذه افضل سنوات حياتى
    Passei 11 anos da minha vida a preparar-me para isto, e agora há apenas os que estão e os que não estão no meu caminho. Open Subtitles لقد قضيتُ آخر 11 عام من حياتي أستعد له. والآن، هناك أشخاص يعترضون طريقي. أنتظر..
    Dez anos da minha vida. Open Subtitles عشر سنواتٍ من حياتي.
    Westen, esta investigação demorou oito anos da minha vida, arrastou-me através de continentes, e acabou com o meu casamento. Open Subtitles ويستن هذا التحقيق اخذ ثماني سنين من سنوات حياتي لقد جرني عبر ثلاث قارات وانهي حياتي الزوجية
    Passei os melhores anos da minha vida a tentar tirar os caroços das mangas. Open Subtitles لقد قضيت أفضل سنوات عمري محاولاً إخراج البذر من المانجا
    Minha mãe começou este negócio logo que eu nasci e todos os anos da minha vida estão aqui. Open Subtitles أمي بدأت في هذا من أجلي عندما ولدت و لا يوجد سنة في حياتي غير مدونة هنا
    Querida deste-me os 20 melhores anos da minha vida. Open Subtitles عزيزتي, لقد أعطيتيني أسعد 20 عاماً من حياتي
    Investi 12 anos da minha vida neste casamento, e temos uma filha. Open Subtitles ،لقد أمضيت 12 سنة من حياتي في هذا الزواج ولدينا إبنة
    E eu a pensar que gastei 30 anos da minha vida, os primeiros 30 a tentar ser alguma coisa. Open Subtitles ,اعتقد بانني امضيت 30 سنه من حياتي .اول 30 سنه, محاولا ان اكون شئ ما
    Perdi oito anos da minha vida e, contudo, os momentos que vivi, as maravilhas que testemunhei, as fabulosas verdades que vi... Open Subtitles لقد خسرت 8 سنوات من عمري وتلك اللحظات التي عشتها والروائع التي شهدتها والحقائق الرائعة التي رأيتها
    Em 10 minutos, os primeiros 18 anos da minha vida mudaram completamente. Open Subtitles في 10 دقائق, تغيرت أول 18 سنة من عمري بالكامل.
    Brooke, este ano tem sido um dos piores anos da minha vida. Open Subtitles بروك, هذا أسوء عام في حياتي كلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more