É aquela parte de nós que anseia verdadeiramente por Deus. | TED | إنه ذلك الجزء منك الذي يتوق حقا لمعرفة الله |
Ele não anseia outra cois senão um novo mundo, uma nova língua. | Open Subtitles | انهٌ لا يتوق لشيءَ اقل من عالماَ جديد و لغة جديدة |
Esta é a parte de nós que anseia por Deus ou por algo mais do que o que encontramos na tecnologia. | TED | إنه الجزء الذي يتوق لمعرفة الله، أو لشيء أبعد مما نجد في التكنولوجيا |
A alma anseia por justiça. | TED | وما تفعل الروح هو أنها تتوق إلى الصلاح. |
O coração anseia por se fundir com outro, a alma anseia por justiça. | TED | القلب يتوق للانصهار مع الآخر، الروح تتوق للصلاح. |
Tenho saudades tuas e da minha família, e o meu coração anseia por notícias. | Open Subtitles | أفتقدك وأفتقد زوجتي وأطفالي وقلبي يشتاق لسماع أخبارك |
"anseia por uma paz longa e duradoira com Israel. " | Open Subtitles | ولكن بلاده تتطلع لسلام دائم طويل مع إسرائيل |
A nossa alma é aquela parte que anseia por um significado na vida, e que busca algo para além desta vida. | TED | روحك هي ذلك الجزء منك الذي يتوق لأن يكون له معنى في هذه الحياة والذي يسعى لشيء وراء هذه الحياة. |
A minha consciência quer a vitória do vegetarianismo por todo o Mundo, mas o meu subconsciente anseia por um bife suculento. | Open Subtitles | ضميرى يتمنى أن النظريه النباتيه . أن تنتصر فى العالم كله ولكن خيالى يتوق . لقطعه من اللحم |
Consigo ver que anseia por uma criança voluntariosa, pela sobrinha. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى أنه يتوق لل الطفل الضال، ابنة أخيها. |
Depois de tempo suficiente num tanque de bacta uma pessoa anseia pelo conforto mundano de mapas estelares. | Open Subtitles | بعد وقت كافي في دبابة قتالية الواحد منا يتوق للراحة الدنيوية بين مجموعات النجوم |
Não é apenas o seu filho que anseia por esse homem. | Open Subtitles | ليس فقط إبنكِ الذي يتوق لذلك الرجل أعتقد ذلك |
Talvez seja que o mais horrível dos monstros anseia ser humano e amar. | Open Subtitles | ربما أنه حتى أكثر البشعين من الوحوش يتوق أن يكون الإنسان و الى الحب |
ele anseia por lhe dar mais chance de provar o seu valor. | Open Subtitles | انه يتوق لاعطائك مزيدا من الفرص لاثبات انك تستحقينها |
Estou preso pelos sentimentos de quem anseia atacar esta injustiça. | Open Subtitles | أنا المحاصرين من قبل مشاعر رجل يتوق لمهاجمة هذا الظلم. |
Que anseia realmente? | Open Subtitles | الملك منحرف ما الذي تتوق له فعلا, الملك هنري؟ |
E embora tu tentasses o melhor para nos mantermos separados, quando uma mulher anseia tanto com alguma coisa... com sofreguidão. | Open Subtitles | وعندها حاولت أنت أن تبعدنا عن بعضنا عندما تتوق المرأة لشيء تتوق إليه |
Dê-lhe a conexão pela qual ela anseia. Honestidade, sinceridade. | Open Subtitles | أعطها الارتباط التي تتوق إليه بأمانة وصدق. |
O anel anseia acima de tudo regressar á mão do seu mestre | Open Subtitles | الخاتم يشتاق قبل كلّ شيء للعودة إلى يد رائده |
A sensação de que o cérebro anseia por estímulos visuais, tal como o corpo deseja alimentos. | Open Subtitles | إحساس بأن مُخّ المرء يشتاق للمحاكاة البصرية. كما يشتاق الجسد للطعام. |
Pobre avó. É, tipo, a única coisa que ela anseia em todo o ano. | Open Subtitles | مسكينة يا جدّتى, انه الشىء الوحيد الذى كانت تتطلع له طوال العام |