A Antía não comentou nada comigo, nem nunca me perguntou nada. | Open Subtitles | لم تقل "أنتيا" أي شيء. ولم تسألني عن أي شيء. |
Antía, vem que te vou dar uns morangos deliciosos. | Open Subtitles | انظري "أنتيا"، لقد جلبتُ بعض الفراولة الجميلة. |
Antía, vais de férias, vais divertir-te. | Open Subtitles | "أنتيا"، إنت فعلاً يجب أن تذهبي للعطلة. سوف تستمتعين. |
Quando fui ver os meus pais com a Antía, há 10 anos, voltaste a passar as noites com a Ava. | Open Subtitles | أنني عندما ذهبتُ لرؤية والديّ مع "أنتيا" قبل 10 أعوام، عدتَ أنتَ لتقضي الليالي مع "آفا". |
Mas a Antía e tu são o mais importante da minha vida, e sabes isso. | Open Subtitles | لكن أنتِ و"أنتيا" الشيئان الأكثر أهمية في حياتي، تعرفين هذا، أليس كذلك؟ |
A Antía e a minha filha ficaram muito amigas e estão as duas muito insistentes. | Open Subtitles | "أنتيا" وابنتي أصبحتا مقربتين وهما متفقتان على هذا. |
A Antía não achou estranho eu vir vê-la hoje? | Open Subtitles | هل تظن "أنتيا" أنه من غير العادي أن آتي اليوم إليها؟ |
Depois do que aconteceu, far-vos-á bem descansar, e a Antía estará mais distraída em Madrid. | Open Subtitles | بعد ما حصل معك، قد يكون ذلك استراحة جيدة. وسيشغل البقاء في مدريد ذهن "أنتيا" أكثر. -حسناً .. |
Quando a Antía lhe escreveu pensava que estaria aqui, mas depois decidiu partir. | Open Subtitles | عندما كتبت "أنتيا" الرسالة كانت تظن أنها ستكون هنا، لكنها قررت المغادرة في نهاية المطاف. |
Claro que sei, mas a Antía pediu-me que não lhe dissesse. | Open Subtitles | بالطبع أعرف، ولكن "أنتيا" هي من طلبت مني أن لا أخبركِ. |
A Antía escolheu o seu próprio caminho e você não faz parte dele. | Open Subtitles | لقد اختارت "أنتيا" طريقها الخاص وأنتِ لستِ جزءاً منه. |
O importante é que a Antía está melhor que nunca e é muito feliz. | Open Subtitles | ما يهم هو أن "أنتيا" تلك الآن هي أفضل من أي وقت، وسعيدة جداً. |
Lembra-te que continuas a ser minha filha e a Antía minha neta. | Open Subtitles | تذكّري أنكِ ما زلتِ ابنتي وأن "أنتيا" ما زالت حفيدتي. |
Não pude evitar que visse a Antía e que falasse com ela. | Open Subtitles | لم أتمكن من منعها من مقابلة "أنتيا" والتحدث إليها. |
No dia em que foi para o retiro, a Antía ligou-me. | Open Subtitles | في اليوم الذي سافرَتْ فيه، اتصلت بي "أنتيا". |
Então a Antía disse-me que cada uma tinha o que merecia. | Open Subtitles | وبعدها قالت "أنتيا" لي.. كل واحد منا حصل على ما يستحق. |
Quando nos encontramos não te disse nada, mas não vejo a Antía, nem sei nada dela há 12 anos. | Open Subtitles | عندما التقينا، لم أقل أي شيء، لكنني لم أرَ "أنتيا"، ولم أسمع عنها أي شيء من 12 عاماً. |
A Antía não queria falar comigo, fez o possível para evitar-me. | Open Subtitles | ما كانت "أنتيا" راغبة بالتحدث معي، فعلَتْ جهدها لتتجنبني. |
Então um dia liguei-lhe e a Antía disse-me que ia para um retiro nos Pirenéus. | Open Subtitles | وفي يوم ما اتصلتُ بـ"أنتيا".. وقالت لي أنها ستذهب بغرض الرياضة الروحية إلى البيرينيه. |
A de Antía e J de Julieta? | Open Subtitles | الألف من "أنتيا" و"الخاء" من "خولييتا"؟ |