"antes desta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قبل هذا
        
    • قبل هذه
        
    Por mais estranho que pareça agora dizê-lo e ler sobre isso, se tivéssemos falado sobre isso antes desta controvérsia, eu teria dito: "De certa forma, é verdade." TED مضحك كما يبدو ، ابحث عنه واقرا عنه الأن حقيقة لو تكلمنا عنه قبل هذا الخلاف كنت لأقول ان هذا قد يكون حقيقة
    Porque não fomos informados destes pormenores antes desta reunião? Open Subtitles ولماذا لم يتم أبلاغنا بهذه التفاصيل قبل هذا الاجتماع ؟
    Parece que isto foi decidido muito antes desta reunião. Open Subtitles يبدو أن هذا القرار قد تمَّ اتخاذه حتى قبل هذا الإجتماع
    antes desta semana, não me lembro da última vez que a vi no campus. Open Subtitles أتعلمين؟ قبل هذا الأسبوع لا أتذكر متى كانت آخر مرة رأيتكِ هنا في الحرم الجامعي
    Era a noite antes desta Eu tinha horas para matar Sentei-me na taverna A avaliar pergaminhos à pena Open Subtitles قبل هذه الليلة ، كان لديّ بعض من ساعات الفراغ جلست في الحانة أصنف المخطوطات بريشة
    A minha maior preocupação antes desta semana era o que ia fazer depois da formatura. Open Subtitles أكبر شيء كان يشغل بالي قبل هذا الأسبوع هو ماذا سوف أفعل بعد التخرج.
    Eu garanto que se existe um contrato, a ordem foi dada antes desta manhã. Open Subtitles أَضْمنُ ذلك إذا كان هناك عقد ذلك الطلبِ خَرجَ قبل هذا الصباحِ.
    Juro que antes desta manhã, não fazia ideia quem ela era. Open Subtitles اقسم لك قبل هذا الصباح لم يكن لدي فكرة عن من تكون
    antes desta? Open Subtitles أكنتِ تعلمين أن هناك منزلاً آخر قبل هذا المنزل؟
    Que foi antes desta manhã, quando percebi que isso era trabalho. Open Subtitles لإنك البارحة لم تكن على وفاق مع الأمر وهذا كان رأيي قبل هذا الصباح الذي أيقنت به بأن هذا عمل
    "Daquilo que ireis enfrentar aqui, entre estas paredes, antes desta luta selvagem acabar?" Open Subtitles ما سوف نواجهها هنا داخل هذه الجدران قبل هذا الصراع الوحشي هو أكثر؟
    Eu lia-lhe esse livro todas as noites antes desta merda. Open Subtitles لقد قرأت لها هذا الكتاب كل ليلة قبل هذا الهراء
    Goodwin e que vos foi divulgado pouco antes desta conferência. Open Subtitles والذي أصبح متاحاً لكم فقط قبل هذا المؤتمر
    antes desta situação com o meu pai eu, provavelmente, aceitaria isso. Open Subtitles قبل هذا الشيء مع والدي، ربما كنت اتعامل مع هذا لوقت طويل
    antes desta obsessão, quando ainda conversávamos, lembras-te? Open Subtitles قبل هذا الهوس عندما كنا نحظى بأحاديث، هل تتذكرين؟
    Só estive fora uma vez antes desta... e foi na primeira guerra quando era garoto. Open Subtitles لقد سافرت للخارج فقط مرة قبل هذا الأمر بالضبط... وحدث ذلك عندما كنتُ جندي مشاة بالحرب العالمية الأولى
    antes desta casa vivíamos nas ruas. Open Subtitles قبل هذا البيت ، كنا في الشوارع.
    antes desta manhã, eu nunca sequer conheci Sargento Peterson. Open Subtitles (قبل هذا الصباح، لم ألتق قطّ بالرقيب (بيترسون
    Teve muitas oportunidades antes desta. Open Subtitles كانت لديك العديد من الفرص قبل هذا.
    Mas até já antes desta era, artistas europeus, como Claude Monet, tinham-se interessado e inspirado pelas artes japonesas, como a xilogravura, ou a atuação ao vivo. TED لكن حتى قبل هذه الفترة، كان فنانو أوروبا، كـ كلاودي مونيت، قد أصبحو مهتمين بالفن الياباني ويستلهمون منه، كالمطبوعات الخشبية وكذلك الأداء الحي.
    Em seguida vemos uma fotografia, que mostra, antes desta experiência, a dimensão a que podíamos confinar a massa no centro da galáxia. TED لذا نرى لاحقاً هنا الصورة التي اريكم قبل هذه التجربة حجم ما يحجز كتلة مركز المجرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more