Sagittaron escolheu os delegados ao Conselho Provisório dos Doze. | Open Subtitles | المرشحين اختاروا ممثليهم للمجلس المؤقت للاثني عشر |
Certo, não sei se posso conseguir isso, ainda tenho que ir ao Conselho, para ter aprovação. | Open Subtitles | حسناً، لا أدري إذا كان بإمكاني فعل هذا. على الذهاب للمجلس وأخذ موافقة. |
Vou explicar ao Conselho que só atirei num civil, depois de misturar todas as suas prescrições. | Open Subtitles | لذا سأوضح للمجلس أني أطلقت النار على تلك المدنية المسكينة بعد أن إختلطت علي كل وصفاتك المتداخلة |
Depois de eu dizer-lhe que não, levou a proposta ao Conselho. | Open Subtitles | بعدما رفضتُ، أخذ إقتراحه إلى المجلس. بدا أنّهم أعجبوا بعرضه. |
Obrigado a todos por terem vindo ao Conselho Tribal. | Open Subtitles | شكراً لكم جميعاً على حضوركم إلى مجلس القبيلة |
Não está em posição de impor condições ao Conselho. | Open Subtitles | أنت لست بموقع يخولك لتضع شروطاً على المجلس |
Eu e os meus colegas do Independent Diplomat fomos ao Conselho de Segurança das NU. | TED | حيث ذهبنا انا و زملائي في الدبلوماسي المستقل الى مجلس الامن |
Infelizmente e dadas as circunstâncias, sou obrigado a entregar-vos ao Conselho. | Open Subtitles | لكنْ للأسف وتبعاً للظروف الحاليّة أنا ملزم بتسليمكما للمجلس |
Se eu mostrar ao Conselho que o teu milagre pode ser replicado, então o trabalho dela estará completo. | Open Subtitles | إذا إستطعت أن أظهر للمجلس بأن معجزتك يمكن تكرارها فإن عمل حياتها سيكون قد إكتمل |
Tu queres que eu me implique para te poderes justificar a ti próprio ao Conselho depois de me matares. | Open Subtitles | ترى، هل تريد مني أن أورط نفسي بحيث يمكنك تبرير نفسك للمجلس بعد قتلي |
Isto tem de ser levado ao Conselho executivo para investigação... | Open Subtitles | لابدّ أن يُقدّم هذا للمجلس التنفيذي الأعلى من أجل التحقيق، لكن... |
Quando mostrar ao Conselho prova de que o Jimmy sabotou o transporte, matando dois dos nossos, a tarefa de que o incumbi deixa de ser secreta. | Open Subtitles | حينما أظهر للمجلس دليلاَ على أن " جيمي " خرب الشحنة وتعمد قتل اثنين من رجالنا |
Se o Kellan provar ao Conselho que foste tu o mandante, não sei como vamos safar-nos. | Open Subtitles | لو أثبت " كالين " الهجمة للمجلس فلا أدري أين سيصل بنا الأمر |
Por agora, só nós dois podemos saber, tenho de fazer a proposta ao Conselho. | Open Subtitles | لا أحد يعلم سوانا الآن يجب أن أقدّم اختياري إلى المجلس |
Fiz um juramento ao Conselho para destruir a corrupção onde se esconda e prover justiça ao povo. | Open Subtitles | جعلت قسما إلى المجلس لإستئصال الفساد حيث يختفي ويخدم العدالة إليك، الناس. |
Prometo que vai tudo fazer sentido quando chegarmos ao Conselho. | Open Subtitles | وأنا أعدك يصبح everything'll مفهوما عندما نصل إلى المجلس. |
Ele só tem de escrever uma carta ao Conselho de administração. | Open Subtitles | حسنا، كل ما سيقوم به هو كتابة رسالة إلى مجلس إدارته |
Veremos o que acontecerá quando eu falar nisto ao Conselho de Segurança. | Open Subtitles | لنرى ماذا سُيعيك هذا العذر عندما أطرح الأمر على المجلس الأمني |
Virá ao Conselho e se sentará conosco. É meu desejo. | Open Subtitles | ستاتي الى مجلس القبيلة وتجلس معنا انها رغبتي |
Ele foi direito ao Conselho sem sequer parar para me visitar. | Open Subtitles | -لقد اتجه مباشرة الى المجلس دون ان يتوقف حتى لرؤيتى |
No tocante à tradição e protocolo, tenho de reportar ao Conselho. | Open Subtitles | في أمورِ التقليدِ والنظامِ أنا يَجِبُ أَنْ أَستجيبَ إلى المجلسِ |
Têm de responder ao Conselho Legislativo. | Open Subtitles | يجب أن يتم استجوابهما أمام المجلس التشريعي |
Cremos que Fury ocultava muito do que fazia ao Conselho Mundial. | Open Subtitles | نعتقد أن (فيوري) أخفى الكثير من أفعاله عن المجلس العالمي، |
Estava a falar com um amigo, não a denunciar ao Conselho. | Open Subtitles | كنت أفضض لصديق، لم أكن أرفع تقريرًا لمجلس الإدارة. |
Está no santuário, a dar, as más notícias ao Conselho. | Open Subtitles | إنه في غرفة الملاذ يبلغ مجلس الإدارة بالأخبار السيئة. |