"ao dia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في اليوم
        
    • يومياً
        
    • باليوم
        
    • يوميا
        
    • إلى اليوم
        
    • فى اليوم
        
    • من الشهر
        
    • إلى اليومِ
        
    • يومنا
        
    • الى اليوم
        
    • الى يوم
        
    • يحين يوم
        
    Sabonete preto. Lavava a cara 800 vezes ao dia com aquilo. Open Subtitles صابون أسود.كانت تغسل وجهها ثمانمائة مرة في اليوم بالصابون الأسود
    Todos a correr esfarrapados, incultos, atrasados, analfabetos comendo bucho de porco e pão de milho três vezes ao dia. Open Subtitles الجميع يلهث في طريق وعر من التخلف والأمية تناول لحم الخنزير ورغيف الذرة ثلاث مرات في اليوم
    Quero ver como ela está umas 15 vezes ao dia, mas... Open Subtitles تعرف . أريد ان اراها تقريباً كل ربع ساعة يومياً
    Podia comprar refeições de galinha três vezes ao dia. Open Subtitles نعم ، يمكنني تناول الدجاج ثلاث مرّات باليوم
    Todo soldado deste país está colado ao rádio 2 vezes ao dia... às 06:00h e às 16:00h para ouvir esse lunático. Open Subtitles كل عسكرى فى هذه البلدة يلتصقون لإذاعته مرتين يوميا فى الساعة السادسة صباحا و الرابعة عصرا لكى يسمعوا جنونه
    Há uma anomalia que volta ao dia em que a Brooke morreu. Open Subtitles ثمة هالة هناك أنها تؤدي إلى اليوم الذي ماتت فيه بروك.
    Às vezes duas vezes ao dia. Em locais públicos. Open Subtitles أحيانا مرتين في اليوم الجنس في الأماكن العامة.
    Um dia, temos a uma mariposa dançando em uma flor e ao dia seguinte, temos planos incrustados em árvores. Open Subtitles في يومٍ ما لديكَ فراشة ترقُص على زَهرَة و في اليوم التالي لديكَ بيانو عالِق على الأشجار
    Aplica a compressa durante 20 minutos duas a quatro vezes ao dia. Open Subtitles ضعها على جسمك لمدة 20 دقيقه مرتين لأربع مرات في اليوم
    Todos podem escolher três vezes ao dia o que colocar nessa coisa. Open Subtitles والجميع لديه إختيار ثلاث مرات في اليوم مايضعونه على هذا الشيء
    E lembro-me que brigava na escola mais do que uma vez ao dia. TED وقد كافحت في المدرسة أكثر من مرة في اليوم
    Pode levar esta carruagem por 1 dólar ao dia e arranjo-lhe uma boa parelha. Open Subtitles أستطيـع أن أتركك تحظـى بذلك الزيّ بـ 1 دولار في اليوم وسأعطيك فريق جيّد
    Quando tinha a tua idade nem serquer tomava vitaminas. Agora engulo um copo de comprimidos três vezes ao dia! Open Subtitles حين كنت بسنك لم آخذ فيتامينات حتى ، الأن أختنق من خليط من الحبوب ثلاث مرات يومياً
    Deves dar-lhe isto, diluído em água, três vezes ao dia. Open Subtitles يجب أن تعطيها هذا مخففاً بالماء ثلاث مراتِ يومياً
    Se te deixasse, davas-lhes galinha três vezes ao dia, e metia-los na cama, tapados com edredões. Open Subtitles لو تركت لك لأمر لأطعمتهم الدجاج ثلاث وجبات يومياً وتدعهم ينامون على مراتب وثيرة
    Olha o que te digo! Quero que tomes três vezes ao dia. Open Subtitles إستمع لى أريدك أن تأخذ حبه من هذه ثلاث مرات باليوم
    Era tudo, mas eu era o moço da estrebaria, por cinco cigarros ao dia. Open Subtitles كان هو العمل كله, بأستثناء أنى كنت فتى الاستطبل مقابل 5 سجائر باليوم
    O seu trabalho é ser "conector", o que significa que estará discando o telefone 500 vezes ao dia a tentar conectar-me com proprietários de negócios abastados... Open Subtitles عملك هو موصل و هذا يعني أنك ستتصل بالهاتف أكثر من 500 مرة باليوم و أنت تحاول أن توصلني برجال الأعمال الأغنياء
    Rezo para que fiques bom três vezes ao dia. Open Subtitles أنا اقوم بصلاة الشفاء لك ثلاث مرات يوميا
    Uma afroamericana levanta-se uma hora antes de ir trabalhar, alisa o cabelo na casa de banho, vai à casa de banho umas quatro, cinco ou seis vezes ao dia para esticar o cabelo e garantir que não destoa. TED تنهض إمراءة أمريكية من أصول أفريقية قبل الوقت بساعة لتذهب إلى العمل، تصفف شعرها في الحمام، قد تذهب إليه تقريبا 4 و5 و6 مرات يوميا. لتحافظ على تسريحة شعرها. ولتتأكد أنها مناسبة لمكان عملها.
    Até ao dia em que Jesus saiu do seu túmulo pestilento, as pessoas pintavam ovos com dentes-de-leão e paprica. Open Subtitles إلى اليوم الذي خرج به يسّوع المسيح من قبره المتعفن القديم كان الناس يلونون البيض بالهندباء والبابريكا.
    Karen, isso acontece a montes de casais. Três vezes ao dia. Open Subtitles كارين هذا يحدث للعديد من المتزوجين ثلاث مرات فى اليوم
    Nunca irão conseguir até ao dia 27. Open Subtitles لن يستطيعون إتقان هذا قبل السابع والعشرون من الشهر
    Quase ao dia. Open Subtitles تقريباً إلى اليومِ.
    Até ao dia de hoje, odeio batatas a murro. TED حتى يومنا هذا، أنا أكره شرائح لحم الخنزير.
    Se chegarmos ao dia Quatro, precisas de considerar substituir o teu guarda-roupa inteiro. Open Subtitles اذا وصلنا الى اليوم الرابع سوف تحتاجين ان تفكري جديا في تغيير خططك بالكامل
    A Mãe rezingou com o Pai até ao dia da morte dele, mas morreu pouco depois. Open Subtitles ظلت أمي تجادل أبي الى يوم وفاته, لكنها ماتت بعده بفترة قصيرة
    Ainda assim, não estarei sozinha, porque terei... a amiga mais querida e louca para me fazer companhia até ao dia em que eu morrer. Open Subtitles لن أكون وحيدة، لأن لدي... أعز وأهبل صديقة. لتكون معي إلى أن يحين يوم وفاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more