Sabonete preto. Lavava a cara 800 vezes ao dia com aquilo. | Open Subtitles | صابون أسود.كانت تغسل وجهها ثمانمائة مرة في اليوم بالصابون الأسود |
Todos a correr esfarrapados, incultos, atrasados, analfabetos comendo bucho de porco e pão de milho três vezes ao dia. | Open Subtitles | الجميع يلهث في طريق وعر من التخلف والأمية تناول لحم الخنزير ورغيف الذرة ثلاث مرات في اليوم |
Quero ver como ela está umas 15 vezes ao dia, mas... | Open Subtitles | تعرف . أريد ان اراها تقريباً كل ربع ساعة يومياً |
Podia comprar refeições de galinha três vezes ao dia. | Open Subtitles | نعم ، يمكنني تناول الدجاج ثلاث مرّات باليوم |
Todo soldado deste país está colado ao rádio 2 vezes ao dia... às 06:00h e às 16:00h para ouvir esse lunático. | Open Subtitles | كل عسكرى فى هذه البلدة يلتصقون لإذاعته مرتين يوميا فى الساعة السادسة صباحا و الرابعة عصرا لكى يسمعوا جنونه |
Há uma anomalia que volta ao dia em que a Brooke morreu. | Open Subtitles | ثمة هالة هناك أنها تؤدي إلى اليوم الذي ماتت فيه بروك. |
Às vezes duas vezes ao dia. Em locais públicos. | Open Subtitles | أحيانا مرتين في اليوم الجنس في الأماكن العامة. |
Um dia, temos a uma mariposa dançando em uma flor e ao dia seguinte, temos planos incrustados em árvores. | Open Subtitles | في يومٍ ما لديكَ فراشة ترقُص على زَهرَة و في اليوم التالي لديكَ بيانو عالِق على الأشجار |
Aplica a compressa durante 20 minutos duas a quatro vezes ao dia. | Open Subtitles | ضعها على جسمك لمدة 20 دقيقه مرتين لأربع مرات في اليوم |
Todos podem escolher três vezes ao dia o que colocar nessa coisa. | Open Subtitles | والجميع لديه إختيار ثلاث مرات في اليوم مايضعونه على هذا الشيء |
E lembro-me que brigava na escola mais do que uma vez ao dia. | TED | وقد كافحت في المدرسة أكثر من مرة في اليوم |
Pode levar esta carruagem por 1 dólar ao dia e arranjo-lhe uma boa parelha. | Open Subtitles | أستطيـع أن أتركك تحظـى بذلك الزيّ بـ 1 دولار في اليوم وسأعطيك فريق جيّد |
Quando tinha a tua idade nem serquer tomava vitaminas. Agora engulo um copo de comprimidos três vezes ao dia! | Open Subtitles | حين كنت بسنك لم آخذ فيتامينات حتى ، الأن أختنق من خليط من الحبوب ثلاث مرات يومياً |
Deves dar-lhe isto, diluído em água, três vezes ao dia. | Open Subtitles | يجب أن تعطيها هذا مخففاً بالماء ثلاث مراتِ يومياً |
Se te deixasse, davas-lhes galinha três vezes ao dia, e metia-los na cama, tapados com edredões. | Open Subtitles | لو تركت لك لأمر لأطعمتهم الدجاج ثلاث وجبات يومياً وتدعهم ينامون على مراتب وثيرة |
Olha o que te digo! Quero que tomes três vezes ao dia. | Open Subtitles | إستمع لى أريدك أن تأخذ حبه من هذه ثلاث مرات باليوم |
Era tudo, mas eu era o moço da estrebaria, por cinco cigarros ao dia. | Open Subtitles | كان هو العمل كله, بأستثناء أنى كنت فتى الاستطبل مقابل 5 سجائر باليوم |
O seu trabalho é ser "conector", o que significa que estará discando o telefone 500 vezes ao dia a tentar conectar-me com proprietários de negócios abastados... | Open Subtitles | عملك هو موصل و هذا يعني أنك ستتصل بالهاتف أكثر من 500 مرة باليوم و أنت تحاول أن توصلني برجال الأعمال الأغنياء |
Rezo para que fiques bom três vezes ao dia. | Open Subtitles | أنا اقوم بصلاة الشفاء لك ثلاث مرات يوميا |
Uma afroamericana levanta-se uma hora antes de ir trabalhar, alisa o cabelo na casa de banho, vai à casa de banho umas quatro, cinco ou seis vezes ao dia para esticar o cabelo e garantir que não destoa. | TED | تنهض إمراءة أمريكية من أصول أفريقية قبل الوقت بساعة لتذهب إلى العمل، تصفف شعرها في الحمام، قد تذهب إليه تقريبا 4 و5 و6 مرات يوميا. لتحافظ على تسريحة شعرها. ولتتأكد أنها مناسبة لمكان عملها. |
Até ao dia em que Jesus saiu do seu túmulo pestilento, as pessoas pintavam ovos com dentes-de-leão e paprica. | Open Subtitles | إلى اليوم الذي خرج به يسّوع المسيح من قبره المتعفن القديم كان الناس يلونون البيض بالهندباء والبابريكا. |
Karen, isso acontece a montes de casais. Três vezes ao dia. | Open Subtitles | كارين هذا يحدث للعديد من المتزوجين ثلاث مرات فى اليوم |
Nunca irão conseguir até ao dia 27. | Open Subtitles | لن يستطيعون إتقان هذا قبل السابع والعشرون من الشهر |
Quase ao dia. | Open Subtitles | تقريباً إلى اليومِ. |
Até ao dia de hoje, odeio batatas a murro. | TED | حتى يومنا هذا، أنا أكره شرائح لحم الخنزير. |
Se chegarmos ao dia Quatro, precisas de considerar substituir o teu guarda-roupa inteiro. | Open Subtitles | اذا وصلنا الى اليوم الرابع سوف تحتاجين ان تفكري جديا في تغيير خططك بالكامل |
A Mãe rezingou com o Pai até ao dia da morte dele, mas morreu pouco depois. | Open Subtitles | ظلت أمي تجادل أبي الى يوم وفاته, لكنها ماتت بعده بفترة قصيرة |
Ainda assim, não estarei sozinha, porque terei... a amiga mais querida e louca para me fazer companhia até ao dia em que eu morrer. | Open Subtitles | لن أكون وحيدة، لأن لدي... أعز وأهبل صديقة. لتكون معي إلى أن يحين يوم وفاتي. |