Génio dos computadores era ao lado dele em Dactilografia. | Open Subtitles | خبير الحواسيب جلست بجواره في الطباعه على الكمبيوتر |
King Kong está ao lado dele, coberto de sangue com a arma nas mãos. | Open Subtitles | وكيند كونج هنا بجواره, مغطأ بالدماء والسلاح بيده |
Pareces minúscula ao lado dele, certo? Como a Jessica Lange e o King Kong. | Open Subtitles | تبدين ضئيلة جدا بجواره مثل جيسيكا لانج و كينج كونج |
O homem crucificado ao lado dele é conhecido por poucos. | Open Subtitles | الرجل المصلوب إلى جواره قليلون من يعرفونه |
A mulher fica óptima ao lado dele no tribunal. | Open Subtitles | زوجته تبدو في أحسن حال بجانبه في المحكمة |
Ficou 6 horas passeando por L.A. o seu corpo pra lá e pra cá gente sentada ao lado dele, indo trabalhar... | Open Subtitles | بقي 6 ساعات في نفق القطار قبل ان يلاحظة أحد حتى الذين بقربه |
O co-piloto disse que ele caiu ao lado dele. | Open Subtitles | مساعد الطيار كان بجوار له. |
Costumava sentar-me ao lado dele enquanto tocava. | Open Subtitles | لقد أعتاد على أن يُجلسنى بجواره حينما كان يعزف |
Ele desliza pelo assento. Seu instinto é proteger a mulher sentada ao lado dele. | Open Subtitles | غريزته تجعله يريد أن يحمي المرأة الجالسة بجواره |
E ao lado dele um menino com um ar triste. | Open Subtitles | و كان يقف بجواره طفل صغير يظهر عليه أتعس نظرة يمكن أن تراها |
Um dia, o vosso marido sentar-se-á ali e vós sentar-vos-eis ao lado dele. | Open Subtitles | يوماً ما، سيجلس زوجك على هذا العرش، وستجلسين أنتي بجواره |
As provas sugerem que o assassino estava sentado ao lado dele. | Open Subtitles | تشير الادلة الى ان القاتل كان يجلس بجواره |
As pessoas não se sentavam ao lado dele na igreja. | Open Subtitles | حتى الناس لم تريد الجلوس بجواره في الكنيسة |
Acho que tens razão nisso. A cadeira ao lado dele tem estado vazia há horas. | Open Subtitles | ذلك المقعد بجواره يبدوا خاليا منذ ساعة مضت |
Parecia que estava parado ao lado dele. | Open Subtitles | وشعرت كأنني مازلت أقف بجواره هذا لأنك فعلت ذلك عملياً |
Já percebo. Pergunto-me como será acordar ao lado dele todas as manhãs. | Open Subtitles | فهمت الأمر الآن، كنت أتساءل كيف تشعرين وأنتِ تستيقظين إلى جواره كل نهار |
- Oliver. Podes acabar numa cela ao lado dele. | Open Subtitles | (أوليفر)، قد ينتهي مطافك في زنزانة إلى جواره. |
Ele virá dentro de alguns dias e eu devo me sentar ao lado dele e conversar com ele. | Open Subtitles | سيأتي إلى هنا خلال أيام ومن المفتوض... أن أجلس إلى جواره وأن أحاوره. |
Era bom rapaz e eu queria estar ao lado dele quando triunfasse. | Open Subtitles | كان فتي جيد وكنت آمل أن أكون بجانبه عندما تتحسن ظروفه |
Não é sobre quem consegue sentar-se ao lado dele mais tempo. | Open Subtitles | أن الأمر ليس عن مَن يستطيع الجلوس بجانبه للفترة الأطول |
Ele quer que saiba que estava tão magoado e furioso por ter sido adoptado, que ele despejou em cima da única pessoa, que sempre esteve ao lado dele. | Open Subtitles | ..يريدكِ ان تعرفي انه كان غاضباً ومجروحاً عندما عرف بأمر التبني و هذا ماابعده عن الشخص الوحيد الذي كان بقربه دائماً |
Estou mesmo ao lado dele. | Open Subtitles | انا واقفة بجوار له. |
- Pegue no volante. - O quê? Conduza ao lado dele! | Open Subtitles | لنأخذ واحدا حيا ونعرف تمسك بعجلة القيادة ماذا؟ قد السيارة الى جانبه أيها اللعين يعقوب , تعال الى هنا وترجم ما سأقول |
Se vai ficar ao lado dele no casamento do seu filho, | Open Subtitles | لأني دعوته للحضور غداً ؟ إن كنتِ ستقفين إلى جانبه |