"ao pai" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأبي
        
    • والده
        
    • لوالدها
        
    • لوالدي
        
    • أبيه
        
    • بأبي
        
    • لوالده
        
    • والدها
        
    • لوالد
        
    • لأبيك
        
    • إلى أبي
        
    • أباه
        
    • إلى الأب
        
    • لوالدك
        
    • لأبيه
        
    Mãe, podes dar-me dinheiro para comprar um presente ao pai? Open Subtitles أمي ، ايمكنني الحصول على نقود لأحضر هدية لأبي
    Regresso ao lugar em que nasci... à mãe que me gerou e ao pai que me ensinou... há muito, muito... muito tempo. Open Subtitles سأعود للمكان الذي ولدت فيه لأمي التي تحملتني و لأبي الذي علمني في الماضي البعيد
    Agora estou aqui, censurando-me porque um pobre louco decidiu deitar fogo ao pai e acha que estou a divertir-me? Open Subtitles لأن شخصا مجنونا فقيرا حاول أن يحرق والده حتى الموت وأنت تعتقد أننى اْجلس هنا مستمتعه ؟
    Quando tinha 4 anos, Nausica disse ao pai que só se casaria com um guerreiro. Open Subtitles عندما كانت في الرابعة نوسيكا أعلنت لوالدها أنها ستتزوج فقط بمحارب
    Então temos que dar umas centenas de cigarros ao pai! Open Subtitles أتعلمين؟ يجب أن نرسل لوالدي بضع مئات من السيجار!
    a um jogo dos Detroit Tigers no campo de jogos. O filho pede ao pai uma limonada e o pai dirigiu-se ao quiosque para comprar uma. TED طلب الابن من أبيه عصير ليمون وذهب الأب إلى ركن الأطعمة والمشروبات لشرائه.
    Querendo confirmar ligue ao pai, mas seja discreto. Open Subtitles لو اردت تأكيد اتصل بأبي ولكن رجاء كن رصينا
    De facto, o Michael não falava com o pai desde que ele tinha sido preso... e decidiu, por cortesia, apresentar ao pai a sua demissão formal. Open Subtitles فى الحقيقه مايكل لم يتحدث لوالده منذ القاء القبض عليه و قرر ان يعطى والده كياسة ان يقدم له استقاله رسميه
    E quanto ao pai, as poucas recordações que tenho dele, Open Subtitles و بالنسبة لأبي... . الذكريات القليلة, التي لدي عنهُ...
    Depois limpa a mesa e leva o almoço ao pai, à biblioteca. Open Subtitles أسرعي ونظفي المكان وخذي صندوق الغداء لأبي
    Levava os aperitivos ao pai, dizia que ele não os queria sozinhos. Open Subtitles يجلب لأبي وجبته الخفيفة المفضلة كان يقول بأنه لم يكن يرغب في أن يكونوا لوحدهم
    Se me levarem para casa, não digo nada à mãe, ao pai, a ninguém. Open Subtitles إذا أوصلتني إلى المنزل .. لن أقول كلمه واحده لأمي .. او لأبي أو لأيه شخص أخر
    Então o Barney concordou em dar ao pai mais uma oportunidade. Open Subtitles و أخيرا ً قبل بارني أن يعطي والده فرصة أخرى
    O meu cliente comprou-o ao pai dele, que o comprou ao pai dele, e espera um dia vendê-lo ao filho. Open Subtitles موكلي اشتراها من والده والذي بدوره , اشتراها من والده ايضا وعلى أمل ان يبيعها يوما ما لابنه
    Não sei se foram as drogas que lhe fritaram o cérebro, mas não quero que vá contar ao pai que lhe mostraste o material. Open Subtitles ـ لا أعلم ما إذا كانت المخدرات تفسد عقلها أو ما شابة لكن لا أريدها فقط أن تجري لوالدها وتقول بإنّك أريتها قضيبك.
    Quando disse ao pai que tinha medo da coisa no meu armário, ele deu-me uma calibre .45. Open Subtitles عندما قلت لوالدي أنيأخافمن هذاالشئفيخزانتي, أعطاني مسدساً
    - Lutas contra moinhos de vento. Pára de chamar "moinho de vento" ao pai dele. Open Subtitles توقفي عن دعوة أبيه عدو وهمي إنه مواطن بارز
    Tentei ligar ao pai, mas vejo que não foste lá. Open Subtitles لقد اتصلت بأبي لكن اظن انك لم تذهب اليه
    E o Michael, finalmente mostrou ao pai quem mandava. Open Subtitles و مايكل اخيرا اراد ان يوضح لوالده من الرئيس
    Mas pelo menos posso dizer ao pai dela que ainda não desisti. Open Subtitles لكن على الأقل أنا أستطيع أن أخبر والدها بأننى لم إستسلم
    Podes matar-me, mas o que acontece ao pai do Austin Powers? Open Subtitles بالطبع تستطيعين قتلي لكن بعدها ماذا سيحدث لوالد اوستن باورز؟
    Esta apresentava-se ao pai... se ele fosse um degenerado. Open Subtitles إنها فتاة مثيرة تود أن تأخذها لأبيك خاصة إن كان منحط
    O que nos leva de volta ao pai. Open Subtitles وهو ما يقودنا مرة أخرى إلى أبي.
    O filho tem noção disso e permite ao pai sentir um certo alívio. Open Subtitles الابن يفهم بانه عند مستوىً معين كما أنه يساعد أباه على الوصول إلى حدود معينة من الراحة
    À mão que me gerou... ao pai que me ensinou... ao deus... Open Subtitles إلى الأم التي تحملتني إلى الأب الذي علمني إلى الرب
    Agradeço-te não teres dito nada ao pai que eu estive lá, mas por que não dizes que jogaste bem? Open Subtitles أنا أقدر عدم بوحك بأي شيء لوالدك حول وجودي هناك لكن لماذا لم تخبره عن مباراتك الرائعة التي لعبتها ؟
    Senta-se e não lhe ocorre nada para dizer ao pai. Open Subtitles يجلس بقربه، لا يستطيع التفكير بأي شيء لقوله لأبيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more