Manda cumprimentos ao teu pai. Ele era um óptimo jogador. | Open Subtitles | أنقل لوالدك تحياتي و تمنياتي لقد كان لاعبا عظيما |
Nem sei o que dizer ao teu pai. Isto é, obrigado. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أقول لوالدك لكن شكراً على أي حال |
Obedece ao teu pai. Faz o que eles querem. Que hão-de fazer? | Open Subtitles | إستمعي إلى والدك ، وأفعلي ما يقول لك وليس لك الخيار |
Querido se fizermos uma lista juntos, podes dar ao teu pai e vocês vão às compras juntos. | Open Subtitles | حبيبي، ماذا تقول أن نعمل قائمة سوياً قائمة للتسوق تعطيها لأبيك وبعدها تذهبان سوياً للتسوق؟ |
Vamos, querida. Porque não dizes ao teu pai onde as arranjaste? | Open Subtitles | هيا يا عزيزتي، لمَ لا تخبرين أباك كيف حُزتهم تحديدًا؟ |
Na próxima cidade, é melhor enviar um telegrama ao teu pai. | Open Subtitles | عندما نصل المدينة التالية من الأفضل أن تتصلى بوالدك |
A loucura é de família, sais ao teu pai. | Open Subtitles | لأن الجنون موروث في العائلة ورثته عن أبيك |
Quero que dês isto ao teu pai. É muito importante, está bem? | Open Subtitles | أريدكِ أن تعطي هذه لوالدكِ و هذا في غاية الأهمية، موافقة؟ |
Diríamos ao teu pai que ficaste grávida na lua-de-mel. | Open Subtitles | عندها سنقول لوالدك انك حملتى فى شهر العسل. |
Podes escrever ao teu pai uma nota de agradecimento por isso. | Open Subtitles | يمكنك أن تكتب رسالة شكرٍ لطيفة لوالدك من أجل ذلك |
Eu disse ao teu pai da primeira vez que o vi, e digo novamente. | Open Subtitles | لقد قلتها لوالدك يوم قابلته وها أنا أقولها لك |
Pelos vistos, o Sr. Poirot está a prestar serviços ao teu pai. | Open Subtitles | بعد اذنك ,سيد بوارو عنده عمل لوالدك يا روث |
Queria convidar-te a ti e ao teu pai para um jantar amanhã. | Open Subtitles | حسناً، أردت أن أدعوك أنت و والدك لحفل عشاء مساء الغد |
Pede ao teu pai, como favor, para te tirar deste sarilho. | Open Subtitles | اطلب من والدك العزيز معروف أن يخرجك من هذه الفوضى |
O meu pai encarregou-me de entregar ao teu pai o dinheiro que ele perdeu injustamente no processo. | Open Subtitles | أبي يريد أن يعيد لأبيك ما فقده في الدعوى |
A cabeça não serve mais ao coração, e a mão, mais à boca... do que o trono dinamarquês serve ao teu pai. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد في الدنيا يستطيع إفادتك وتلبية طلبك غيري أنا ، باحترامي لأبيك ولك أيضا |
Diz ao teu pai que uma Companhia de Rangers... estará em campo... ao amanhecer. | Open Subtitles | أخبر أباك أن فرقة من الخيالة مكونة من 14 رجلا مسلحا ستصل إلى الموقع عند الصباح |
Dá-os ao teu pai para ler e assinar. | Open Subtitles | حسنا، يمكنك أن تعطي هذه الأوراق إلى أباك ليقرأها ويوقعها |
Agora, vais ligar ao teu pai para lhe dizer que o cão dele está bem? | Open Subtitles | الان استتصلين بوالدك وتخبرينه ان كلبه بخير؟ |
De tentar tirar o manto envenenado ao teu pai. | Open Subtitles | بسبب محاولتي سحب العباءة المسمّمة من على أبيك. |
Ok, agora preciso que vás... e entregue este anel ao teu pai. | Open Subtitles | حسناً , الأن أريدكِ أن تقومي بإعطاء هذا الخاتم لوالدكِ |
Agarra-te ao teu pai como cola e assegura-te que ele a leva ao baile. | Open Subtitles | إلتصق بأبيك كالغراء و تأكد من أخذه إياها لتلك الرقصة. |
Eu vou encontrar os homens que fizeram isto ao teu pai. | Open Subtitles | الشخص الذي فعل هذا بوالدكِ سوف أعثر عليه |
Devias agradecer ao teu pai por te tirar daquela cozinha malcheirosa. | Open Subtitles | عليكِ أن تشكريّ والدكِ عن إبعادهِ لكِ عن مطبخَنا النتن، |
Não perderemos nem um minuto das aulas, graças ao teu pai. | Open Subtitles | لن نضيّع دقيقة واحدة من وقت المدرسة والشكر يعود لأباك |
Não te consigo imaginar a pedir autorização ao teu pai. - Agora achas que me conheces? | Open Subtitles | وعندما أنا أَطْلبُ مِنْك التَوضيح أنتى لن تَاذيُني كذلك اذا سْألُت أبّاكَ الاذن؟ |
Vê se entregas esse cheque ao teu pai, antes de ires para a cadeia. | Open Subtitles | فقط احرص على تسليم والدكَ الصك قبل أن تدخل السجن |
Uma oferta ao teu pai, dada pelo povo grato. | Open Subtitles | هديه لأبيكِ من شعبه الممتن. يوماً ما هذا سيكون لكِ. |
Disse ao teu pai que a nossa família ia acampar este fim-de-semana e que tu ias dormir lá a casa. | Open Subtitles | أخبرتُ أباكِ أن أسرتنا بأكملها ستذهب للتخييم في عطلة نهاية هذا الأسبوع. لذا، أنتِ وأنا سنبيتُ سوياً في منزلي. |