"apanhado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القبض
        
    • أمسك
        
    • أمسكت
        
    • يقبض
        
    • يُقبض
        
    • الإمساك به
        
    • قبض
        
    • أمسكوا
        
    • يمسك
        
    • مسك
        
    • يُمسك
        
    • قبضت
        
    • قبضوا
        
    • إلتقاط
        
    • مسكة
        
    Por que não te chibaste de mim quando foste apanhado? Open Subtitles لِمَ لمْ تشي بي حينما ألقوا القبض عليك ؟
    - Estava longe de ser lendário. - E foi apanhado? Open Subtitles هو كان اسطورى غير محتمل هل تم القبض عليه؟
    Terá lucros na Índia se o "sniper" for apanhado. Open Subtitles أنت ترتب منفعة في الهند إذا أمسك بالقناص
    Se as minhas pernas fossem compridas, já te tinha apanhado. Open Subtitles لو أن قدماي أطول لكنت أمسكت بك الآن، تعال
    É embaraçoso ser apanhado no meio de um divórcio. Open Subtitles من المحرج أن يقبض عليك في منتصف الإنفصال
    Osama bin Laden não foi apanhado graças à inteligência artificial. TED أسامة بن لادن لم يُقبض عليه باستخدام الذكاء الصناعي
    A questão é que ele falhou, e pode falhar novamente e ser apanhado. Open Subtitles هذا مايهم الآن. وهذا يعني أنه سيفشل مرة أخرى وسيتم الإمساك به.
    Eis um dos vossos que foi apanhado a incendiar um armazém. Open Subtitles هنا واحد من نوعكم ، قبض عليه يحاول احراق مخزن
    Se és apanhado, vai perder o teu lugar na equipa. Open Subtitles إذا أمسكوا بك هنا سوف تخسر موقعك في الفريق
    Aquele filho da mãe estúpido está prestes a ser apanhado. Open Subtitles ذلك الغبي سوف يودي بنفسه لأن يتم القبض عليه
    apanhado na semana passada, saiu por uma mera tecnicalidade. Open Subtitles تمّ القبض عليه الأسبوع الماضي أثناء عملية اختصاصية
    E quem mandou aqueles cabrões àquele beco também precisa de ser apanhado. Open Subtitles ويجب أيضاً القبض على من أرسل أولئك السفلة إلى ذلك الزقاق
    Nós temos um ladrão que foi apanhado com $3,2 em notas contrafeitas. Open Subtitles لدينا لصّ تم إلقاء القبض عليه ومعه 3.2 مليون عملة مزيفة
    Foi apanhado como aquele tipo esta noite, só que... andava com pouca sorte. Open Subtitles أمسك به مثل ذلك الرجل في هذه الليله فقط حظه سيئ
    Ele foi apanhado... mas o tribunal libertou-o por aspectos jurídicos. Open Subtitles لقد أمسك لكن المحاكم أطلقته لضعف الأدلة عليه
    Se for apanhado por gorilas, lembre-se duma coisa. Open Subtitles إذا أمسكت بك الغوريلات يجب ان تتذكر شيء واحد
    Aquele guarda será apanhado antes do amanhecer, mas gostava de saber que o Bash regressou incólume ou... Open Subtitles ذاك الحارس سـ يقبض عليه قبل الفجر ولكنني أتمنى أن يعود باش بدون أن يتأذى
    Se ele não for apanhado, a contagem de corpos vai aumentar. Open Subtitles إذا لمْ يُقبض عليه بهذه التهمة، فإنّ عدد الجثث سيزداد.
    Não tens de voltar até ele ser apanhado. Open Subtitles حسنا , لا يتوجب عليك ِالعودة إلى حين الإمساك به
    CarI Arbogast, aos 19 anos é apanhado a mudar as suas qualificações no sistema informático de OakIand. Open Subtitles عشر تسعة عمره اربوجاست، كارل يقتحم وهو عليه قبض سيتى اوكلاند مدرسة كمبيوتر درجاته ليغير
    Se for apanhado com um buraco na minha parede, não verei o mundo real durante mais cinco anos. Open Subtitles إن أمسكوا بي و هناك فتحة في حائط الزنزانة فلن أرى العالم الخارجي لخمسة أعوام أخرى
    Ele teve o cuidado de enterrar o ajudante do xerife, de preparar o corpo, apesar do medo de ser apanhado. Open Subtitles أخذ حذرا شديدا في الدفن النائب، في تهيئة الجسم، على الرغم من الحقيقة بأنّ هو المخيف أن يمسك.
    Quem for apanhado aqui que não seja um pedinte ou ladrão, morrerá! Open Subtitles أي واحد مسك هنا ليس شحاذ أَو لصّ، يجب أَن يعلّق
    Sabíamos muito bem que era sempre melhor não ser apanhado. Open Subtitles كنا نعلم جيداً أنه من الأفضل ألا يُمسك بك
    - Ou está vivo, ou está morto, ou foi apanhado pelos chuis, ou não foi apanhado. Open Subtitles سواء كان حيا أو ميتا أو قبضت عليه الشرطة أم لا
    Estou feliz por terem apanhado o tipo que fez isto. Open Subtitles انا سعيد فقط لإنهم قبضوا على الرجل الذي فعلها
    O perigo é que isto seja apanhado por um blogue político e se torne popular. Open Subtitles لذلك ، فإن الخطر يكمن في إلتقاط هذه الأخبار وتداولها عبر مدونات سياسية وبعد ذلك يصبح الأمر أشبه بالسباحة ضد التيار
    Bem apanhado, hã, Mario? Open Subtitles مسكة جيدة ، أليس كذلك يا ماريو ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more